«Дэни, смотри, какой баул! — Эллу посетили те же мысли. — Он точно торгует чем-то запрещённым!»
«А подойдём и поинтересуемся!»
Я спрыгнула со стула и побежала к столику Йерихона, игнорируя причитания Эллы.
— Не занято? — Я запрыгнула на свободный стул и, приподнявшись на задние лапки, положила передние на край стола.
— Даниэлла, какой сюрприз! — Куратор был сбит с толку моей бесцеремонностью.
«Кажется, я перегнула палку…» — поделилась я сомнениями с Эллой.
«Ни капельки. Он просто переживает, что ты заметишь покупателя! Давай, спроси его о сумке…»
Элла жаждала немедленного разоблачения, временами она напоминала мне осадную машину, упрямо идущую к цели напролом. Нет, с Йерихоном надо действовать тоньше, хотя бы потому, что куратор мне нравился и я не хотела обидеть его несправедливыми подозрениями.
— Нам подписали разрешение на посещения ярмарки. Хотим прикупить кой-чего для индивидуального задания.
— Разве вы не знаете, что ингредиенты для учебных практик получают на складе?
— Знаем, но… — Я состроила умильную мордочку.
Йерихон рассмеялся и вскинул руки:
— Всё ясно, больше не расспрашиваю. Вы только внимательнее изучайте рецепты и не вздумайте проверять результат на ком-либо.
— А вас каким ветром занесло на ярмарку? Хотите что-то продать? — Я кивнула на сумку у него за спиной.
— Да вот есть кое-какая работёнка. — Йерихон снял сумку со стула и переложил себе на колени. — За столько лет первый заказ.
— Понятно… — пробормотала я.
Нет, Йерихон не был похож на безумца, готового пойти на повторную противозаконную сделку. Куратор дорожил своей должностью и был благодарен лорду Ренделу за предоставленный шанс.
«А если его обманули?» — незамедлительно предположила Элла, когда я поделилась с ней своими мыслями.
— Кажется, твоя подопечная заскучала. — Йерихон неожиданно обернулся и кивнул Элле, которая ужом вертелась на стуле.
«У него что, глаза на затылке?»
«Скорее всего, он задействовал заклинание, сообщающее о повышенном внимании к его персоне. В просторечье зовется „чуйка“. Ты таращилась, вот он и заметил!»
«Тебе надо было меня предупредить, что так делать нельзя».
— Хорошего дня, Даниэлла. И будьте осторожнее. Ярмарка-Град — это не только череда чудес и развлечений. — Йерихон пружинисто встал со стула и забросил сумку на плечо.
«Куда это он собрался?!»
«Без понятия. Мне не доложили!»
«Дэни, он же уходит!» — Элла не выдержала и подбежала к столику.
— И что ты предлагаешь? Ввязаться в слежку, когда он под «чуйкой»? Заметит же!
В этот момент к нам подошла подавальщица и спросила, вернёмся ли мы за столик или можно уносить посуду. Мороженое нас больше не интересовало, но когда мы повернулись в ту сторону, куда направился куратор, его уже не было видно.
Дух приключений витал над Эллой. Раз уж не удалось проследить за Йерихоном, девушка напросилась в лавку Рогарта, в которой мы в прошлый раз купили фигурку неведомой зверушки. Я поддержала её затею, но уже по иной причине: я жаждала посмотреть в глаза артефактору, сдавшему нас ректору.
— Вдруг там ещё такие статуэтки есть? — мечтательно обронила Элла, похлопывая рукой по сумке, в которой теперь лежала статуэтка, потерянная магом с парящей платформой.
— Зачем тебе столько?
— Ради жемчужин. Отличные сережки вышли бы.
Левитирующая кошка не способна споткнуться, но у меня получилось! Я самым удивительным образом запуталась в собственных лапах. Выровняв равновесие, прошипела:
— Не смей!
Элла обиженно посмотрела на меня:
— Так я же не чужую статуэтку надумала испортить, а разобрать честно купленную.
— Это не просто статуэтка, а артефакт! Жемчужина — средоточие магической энергии.
— То-то она мне сразу понравилась! А как её можно использовать?
— Для начала её надо изучить.
— Извлечь и изучить! — бойко подытожила Элла.
Я нехотя призналась, что и сама была бы не прочь разобраться, что за загадочный камень сжимает в лапах неведомое создание.
В лавку Рогарта я вошла, сменив облик. Элла была против, но я решила, что терять мне больше нечего. Наоборот, хотелось проверить реакцию торговца, и она не заставила себя ждать.
При виде нас Рогарт вздрогнул, а потом снял очки и принялся судорожно их протирать. Отполировав стёкла, он водрузил оправу на нос и снова посмотрел на нас. Тщетно! Мы стояли на прежнем месте.
— Доброго дня, милые леди, — несколько смущённо промямлил торговец.
— Отличный день, — подтвердила Элла. — В такой денёк так и тянет кого-нибудь сдать. Ве-е-ерно?
Мужчина сперва опешил, а потом сурово взглянул на нас поверх очков.
— Признаю, это я сообщил лорду Ренделу, что его учащаяся разгуливает по Ярмарка-Граду в недопустимом облике. И вынужден буду сделать это повторно. — Он неодобрительно поджал губы и посмотрел на Эллу. Видать, прикидывал, что той известно. Интересно, спросит прямо? И сможет ли Элла ответить? Или Даркинфольд всё-таки успел поставить ей ментальный блок?
— Рогарт, прошу, не выдавайте нас. Мы заглянули исключительно по делу. — Перемена в голосе Эллы была настолько разительной, что у меня глаз задёргался.