— А мне до них и дела нет, — сказал Джон, протягивая руку за тостом. — Мы трое всегда будем вместе, что бы ни случилось. И у нас есть своя комната наверху, когда ты, мама, не захочешь, чтобы мы находились здесь. Давай, Пенни, шевелись! Я считаю, это неплохая идея — пойти куда-нибудь на целый день.
Как только миссис Уоррендер отправилась готовить им сэндвичи, Пенни, посмотрев на него, сказала:
— Можешь строить какие хочешь планы, Джон, но я наотрез отказываюсь что-нибудь делать, пока ты мне не расскажешь, что с тобой было на мельнице. Может, пойдем наверх?
Джон встал.
— Нет. Такое утро! Жалко сидеть дома. Давай лучше пойдем гулять, и я тебе по дороге все расскажу. И не дуйся на меня, как маленькая.
Они подошли к своей любимой стене и посмотрели сквозь вьющийся тамариск на марч. Он казался необыкновенно зеленым в свете утреннего солнца.
Потом Джон рассказал ей о своем приключении. О том, как он удивился, когда увидел в Уинчелси мисс Бэллинджер, и как в последний момент все же успел на мельницу.
Он пошел в дом, а Пенни все еще стояла, прислонившись к стене. Стоит ли уже заглянуть на кухню или еще рано, размышляла она, когда вдруг заметила мальчика, который ехал на велосипеде по Трейдерс-стрит в ее сторону. Остановившись, он взглянул на Пенни, потом, задрав голову, прочитал вывеску отеля.
— Где дверь? — коротко бросил он.
— В стене. Они всегда бывают в стенах, — елейным голоском ответила Пенни.
Мальчик зыркнул на нее сердито, буркнул что-то неразборчивое и слез с велосипеда. Затем он достал из кармана письмо и решительно спросил:
— Ты здесь живешь?
Когда Пенни кивнула, он довольно неохотно вручил ей конверт, на котором мелким аккуратным почерком был выведен адрес: «Джонатану Уоррендеру, «Веселый Дельфин», Рай» и пометка: «Посыльному подождать ответа».
— Стой здесь, я сейчас принесу ответ, — сказала Пенни и со всех ног кинулась искать Джона. Она встретила его на лестнице — он спускался, прыгая через две ступеньки и весело насвистывая. Свернутая в трубку карта торчала из внутреннего кармана куртки.
Джон подошел к окну и разорвал конверт, в то время как Пенни, стоя на цыпочках, заглядывала ему через плечо.
Уинчелси
«Дорогой Джонатан!
Если вы со своей кузиной сегодня днем сможете выбрать время, я была бы очень рада пригласить вас к себе на чай. Возможно, вы захотите осмотреть новые места и в этом районе. С радостью встречусь с вами и с удовольствием расскажу еще о Ромни-Марч и его городах. Надеюсь, вы передадите с парнем, который доставит вам письмо, свое согласие.
Пожалуйста, передайте от меня привет своей маме.
P.S. Мое бунгало находится на берегу Уинчелси-бич, четвертое, если считать с западного края за небольшим холмом в конце шоссе Бич-роуд».
Немного посовещавшись, Пенни и Джон решили отправиться на прогулку на целый день и завершить ее у мисс Бэллинджер. Джон вышел во двор и сказал посыльному:
— Передай, пожалуйста, мисс Бэллинджер, что мы с удовольствием придем, и еще — большое спасибо.
Парень стоял, осмысливая услышанное.
— Ты понял, что тебе сказали, — вмешалась Пенни, — или, может, надо повторить?
Посыльный, не ответив, бросил на нее сердитый взгляд и укатил на своем велосипеде.
— Ты не забыл запереть ящик и дверь? — спросила Пенни.
— Конечно, не забыл. И даже взял с собой большой ключ. Там, в ящике, были еще другие карты, но они не такие интересные, как эта. Ты уже взяла сэндвичи, или мне опять придется тебя ждать?
— Подождешь, ничего с тобой не сделается! Если тетя в кухне, я ей скажу, что нас пригласили на чай. Когда я буду готова, встретимся во дворе.
Когда она наконец вышла с тяжелым рюкзаком, Джон стоял, прислонившись к стене, изучая карту
[1].— Иди-ка сюда, Рыжик, посмотри на нее еще раз, — окликнул он ее. — Я, кажется, начинаю понимать, что к чему. Смотри! Видишь эти извилистые реки, проходящие через Рай? А прямые черные линии — это, наверное, дороги… Вот зигзаг на этой сумасшедшей дороге между Раем и Уинчелси. Она как будто все время стремится уйти в сторону от Уинчелси. Это там я хотел найти короткий путь — срезать угол… А пунктирные линии — это скорее всего тропы, которыми пользовались контрабандисты. Не представляю, что еще это может быть. Ведь не границы же чьих-то владений!
— Если ты прав, Джон, тогда почему на ней не показаны траншеи? Ведь именно траншеи так опасны ночью?