Читаем Загадка впадины Лао полностью

- Будь моя воля, я бы сразу нашел им развлечение. Парням - швабры в руки и драить палубу, на которую они блюют с перепоя каждый вечер, а девок - в камбуз, картошку чистить!

Помощник пожал плечами, стареть, видно, начинает шеф, потому и ворчит.

Дейв Роджерс не разделял взглядов капитана на современные нравы. Жизнь коротка, и от нее нужно брать все, что можно. Дейв замечал, что Пегги Смит весьма благосклонно поглядывает на его статную фигуру и широкие плечи. Правда, девчонка не завидная. Не будь Пегги дочкой хозяина, он и не взглянул бы на нее, но тут игра стоит свеч. Ведь миллионы на улицах не валяются.

А вот и она! Роджерс поправил форменную фуражку и одернул китель. На капитанский мостик поднялась Пегги в сопровождении подруг.

- Можно к вам, мистер Рид?

Капитан недовольно покосился. Что за дурацкая мода красить волосы в зеленый цвет и разгуливать почти нагишом! Было бы хоть на что посмотреть, а то навесила на свои мощи дорогие побрякушки и строит из себя красотку.

- Чего же спрашивать, раз уже пришли, - буркнул он и отвернулся.

Пегги обиженно передернула плечами. Неотесанный грубиян. И где только отец выкопал такого!

Дейв Роджерс поспешил сгладить впечатление, вызванное не очень вежливым приемом. Подойдя к девушкам, он отпустил несколько плоских шуток, а затем начал болтать о разных пустяках. Не обращая внимания на недовольство капитана, Пегги бесцеремонно хихикала.

- Где мы плывем? - поинтересовалась одна из девиц.

Роджерс взглянул на карту и ответил:

- Подходим к траверсу острова Лао.

- И скоро остров увидим? - обрадовалась Пегги. Ей порядочно надоел однообразный морской пейзаж.

- К сожалению, нет. Он лежит в стороне от морских путей.

- Но ведь к нему можно свернуть. Я давно хочу посмотреть на живых дикарей. - И, округлив глаза, спросила: - Там, наверное, живут людоеды? Я читала, что они водятся на островах Тихого океана.

Капитан Рид даже крякнул от возмущения. Боже, какая беспросветная дура!

- Нет, мисс Пегги, остров необитаем. Но подходить к нему небезопасно. Там много коралловых рифов и к тому же он пользуется у моряков недоброй славой.

- Почему?

- Около него загадочно погибло несколько судов.

- Расскажите, мистер Роджерс, расскажите! - шумно потребовали девушки.

Дейв покосился на капитана. Тот презрительно поджал губы и, выставив вперед тяжелый квадратный подбородок, смотрел в море.

- Рассказывать-то почти нечего, - начал Роджерс. - Загадка не в том, что на рифах погибли суда, а в том, что не уцелело ни одного человека из экипажей. Все пропали без вести, хотя от рифов до острова можно свободно доплыть.

- Куда же они подевались?

- Наверное, утонули.

Наступило молчание. Пегги подошла вплотную к Дейву и взяла его за руку.

- Мистер Роджерс, мы должны хоть издали посмотреть на этот таинственный остров! Я очень хочу!

Дейв многозначительно посмотрел в сторону капитана. Пегги понимающе кивнула.

- Мистер Рид, - обратилась она к капитану. - Мы все очень просим...

- Не просите, - довольно резко перебил тот. - У нас мало горючего, и я с курса не сверну.

Пегги вспыхнула. Ее лицо исказилось гримасой.

- Дейв, дорогой, - шепнула она, - уговорите старого болвана. Я за это весь вечер проведу только с вами.

Хотя Роджерс и не пришел в восторг от такого посула, но угодить хозяйской дочке ему хотелось.

- А почему бы не свернуть к острову? Это задержит нас не более чем на двое суток, - начал было он и осекся.

Капитан Рид взглянул на него с нескрываемым презрением и процедил сквозь зубы:

- Я никогда не суюсь туда, где меня не спрашивают, и вам не советую.

Роджерс густо покраснел. У Пегги на глазах заблестели злые слезы. Топнув, она сбежала вниз. Ошеломленные подруги поспешили за ней.

Не прошло и полчаса, как капитана пригласили к старому Смиту. Хозяин сидел в кресле, вытянув уложенную на подушку ногу.

- Присаживайтесь, дорогой мистер Рид. Я рад видеть вас, м-м, - пожевал он губами, - в добром здравии.

- Благодарю, сэр, - сухо поклонился капитан.

- Я хотел просить о небольшом одолжении. Вы знаете м-м... как мне дорога моя единственная дочь! Это такое чистое дитя! Я не устаю молить всевышнего об ее... м-м... благополучии. - Старик молитвенно сложил ладони. - Так вот, мистер Рид. Девочка очень хочет посмотреть на какой-то остров. Что нам стоит, как это у вас... м-м... называется, сойти с курса?

- Я вас очень уважаю, сэр, но не могу подвергать судно опасности. Вокруг острова множество рифов и к тому же...

- Короче говоря, капитан боится туда плыть, - дерзко перебила Пегги.

Рид изменился в лице и порывисто встал.

- Да как вы смеете!..

Старый Смит сморщился и замахал руками.

- Перестаньте же! Перестаньте! Я не выношу ссоры... - Немного успокоившись, он укоризненно взглянул на дочь. - Пегги, я думаю тебе следует... м-м... извиниться перед мистером Ридом.

- Ради тебя, папа...

- Не нуждаюсь, - оборвал ее капитан. - Разрешите идти, сэр?

- Да, пожалуйста... То есть, нет, постойте! - спохватился старик, заметив выразительный взгляд дочери. - Как же все-таки, м-м... с поездкой к острову? Неужели ничего нельзя сделать?

- Я остаюсь при своем мнении, сэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги