Шайенн лежала на постели, разглядывая потолок. За окном едва забрезжило утро, и серый утренний свет постепенно растворял густую ночную тьму в спальне. Всю ночь девушка размышляла о том, что сказал ей Ник.
Разве Ник не понимает, что она мечтает о нем с тех пор, когда они снова увиделись три недели назад? Неужели не догадывается, что она хочет быть только с ним?
Шайенн зажмурилась, чтобы остановить жгучие слезы. Она любила Ника и никогда не переставала любить. Но он сам дал ей понять, что не нуждается в проявлении ее чувств. Даже если Ник и любил ее, Шайенн сомневалась, что сможет ему доверять.
Девушка до сих нор до конца не верила в то, что Ник рассказал ей о Бертраме… и при всем желании не могла забыть об этом. Отец любил Шайенн и хорошо относился к ней, но она отлично знала, что с другими он совсем не так мил. Бертрам Холбрук снискал себе репутацию предельно жесткого и нетерпимого человека. Однако он наверняка не стал бы использовать свою власть для того, чтобы разрушить Нику жизнь просто потому, что тот захотел жениться на Шайенн.
Она вспомнила о размолвке в ресторане, после которой у отца повысилось давление, и, к сожалению, лучше ему пока не стало. Шайенн опасалась, что в результате ее расспросов отцу станет совсем плохо.
— Шайенн!
Голос отца раздался по внутренней связи, которую установили в доме после того, как с судьей случился инсульт. От неожиданности Шайенн рывком села на кровати. Отец всегда вставал рано, но сейчас по его голосу девушка поняла: случилось что-то ужасное.
Шайенн нажала на кнопку ответа и произнесла:
— Сейчас спущусь, папочка.
— Скорее! Старая конюшня горит.
Сердце Шайенн бешено колотилось, когда она неслась вниз по лестнице.
В конюшне стояли ее пони, по кличке Мистер Ниблс, и лошадь.
— Звони пожарным, — бросила она отцу и выбежала через заднюю дверь.
Буквально слетев по специальному пандусу для инвалидной коляски, Шайенн босиком, не обращая внимания на то, что ее ступни больно резал гравий, побежала к конюшне. Жуткое предчувствие охватило ее, когда в утренних сумерках она увидела зарево пожара. К счастью, несмотря на августовскую жару, она легла спать в шортах и футболке, а не в ночной рубашке, как обычно.
— Я позвонил Гордону, — прокричал судья, выехав вслед за дочерью. — Он свяжется с пожарной командой округа.
— Они все равно не успеют, — пробормотала Шайенн и кинулась ко входу в конюшню.
— Шайенн, нет!
Паника в голосе отца заставила ее на мгновение замедлить бег, но она тут же отмела все сомнения. Жизнь животных была в опасности, и Шайенн не могла оставить их на верную смерть.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Едва начало светать, Ник выехал на дорогу, ведущую к ранчо Колорадо, на котором растили животных в естественных условиях. Дорога предстояла дальняя, поэтому он отправился в путь, когда было еще темно. Но чем дальше Ник уезжал от Шайенн, тем больше думал о том, что ему совсем не хочется оставлять ее. Они уже провели тринадцать лет вдали друг от друга, и теперь каждая минута разлуки была для него непосильным испытанием. Ник не хотел больше ждать.
Он ударил по педали тормоза и развернул машину, решив заехать на ранчо Флаин Эйч и поговорить с судьей Холбруком. Ник хотел, чтобы Бертрам преодолел свою неприязнь к нему, а также собрался просить Шайенн наконец совершить с ним небольшое путешествие в ту самую церквушку на границе округа.
Только на этот раз я во что бы то ни стало сделаю Шайенн своей женой, подумал Ник.
Как только вдалеке показался дом Холбруков, Ник выругался. Дым черными кольцами вздымался над сеновалом за конюшней, а пламя бросало отблески даже на дорогу.
Ник на полной скорости подлетел к входу в конюшню и, резко повернув руль, затормозил так, что на скользком гравии машину занесло. Выпрыгнув из грузовика, он увидел, как Шайенн вбежала в горящее строение. Сердце Ника замерло.
Оглядевшись, он заметил судью, съезжающего с пандуса на своей каталке. Вдруг, к удивлению Ника, Бертрам Холбрук выпрыгнул из инвалидной коляски и довольно резво для парализованного побежал к нему навстречу, махая руками и крича:
— Вытащи ее оттуда!
Без дальнейших раздумий Ник вбежал в горящую конюшню за Шайенн. Схватив девушку за талию, он стал тащить ее к выходу.
— Какого черта ты делаешь?
Она вырвалась из его объятий.
— Здесь моя лошадь и пони!
— Уходи отсюда! Я сам справлюсь, — прокричал Ник, стараясь заглушить шум бушующего пламени. — Где они?
Она покачала головой.
— Пока я выведу одну, ты выведешь другую. — И, прежде чем мужчина смог что-то сделать, Шайенн побежала в глубь помещения — туда, где разгорался огонь.
Ник последовал за ней, открыл ближайшее стойло и схватил за повод маленького и толстого гнедого пони. Вытащив испуганное животное из стойла, Ник остановился. Он увидел, как Шайенн пытается поймать большую рыжую лошадь.
— Бери пони и выходи в боковую дверь, — заорал Ник, оттолкнув Шайенн, чтобы перепуганное животное в панике не затоптало ее.