Читаем Загадочная Мадонна полностью

Загадочная Мадонна

Вниманию читателей предлагается сборник стихотворений. Темы: "природа", "история и общество", "искусство и творчество", "любовь и дружба", гражданская лирика, сатира и юмор. Приятного чтения!

Сергей Федорович Иванов

Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия18+

Сергей Иванов

Загадочная Мадонна

Воскресное темное утро

Такая сегодня

С утра тишина

Что мне показалось…


Почудилось,

Будто,…,


Вдруг

Закачалась Луна!


(А качалось-то

Дерево!


А не Луна!).


…А потом,—

Не поверишь! —


Пропала она! —


В облаках,


Розоватых

От фонарей!


…Без Золотого

Лунного Сна


Мне сразу

Стало грустней!


До чего ж

В выходной


Горазд

Город спать! —


Тут

Некому даже


Стихов почитать!..

День начинает расти

0

Оптимизм Природы:


В конце Старого Года, —


День Новый – уже растет:


Вот и нам бы так вот…

1

День-


Богатырь


Начинает


Свой рост —


Прямо до Звезд!


2

Утро-


Фонарщик


Гасит Фонарь


На миг целый


Раньше!

3

День стал


Длиннее!


Ночи короче!


Жизнь

Чуть-чуть —


Краше!

4

Миг —


Не-о-бъ-Ятный!


Он —

Даже Очень —


Вовсе

НЕ мелочь!


И это —

Приятно!

Страна Арбузных Принцев

В кого бы ты


Хотел

Превратиться?!


…Я – в Птицу-Синицу!


…Я – в Золото Кукурузы!


…Я – в Пролив Лаперуза!


…Я – в Жизнь —


Без учебных нагруз.. Ох!


В жизнь

Без бузЫ и уз!


…Я – в Подсолнечник!


…А я —

Я хочу превратиться


В Арбуз,


Чтоб укатиться


В Страну


Изумрудных

Корочек!


…Есть и такая?


Вот ну же и ну!!!!!


Мне тоже

Хочется


В Такую Страну!!!

Кажется, уже приехали?!

Знанья —


Про-ле-та-ют

Мимо!


ГО-ло-вы —


Не за-по-лнИ-мы!


О-ста-но-вка —


«Ши-мпа-нзе»!

Дальше – Джунгли!

…Как везде,

Шпалы

Продали макаки

За бутылку!

И за враки!

В кактус

Спрыгивай,

Народ!


Поезд

В Джунглях

Не идет!!!»

Двадцать Первый год 21 века

Подходит к концу.


Двадцать

Первый год


21 века.


Он был —


-для многих

тяжелым;


-для кого-то —

трагичным;


-для кого-то —

последним;


-для кого-то —

счастливым…


…Найдется ли,

Хоть кто-нибудь,

Через сто один год,


Чтоб написать

В интернете:


«Вот и закончился —


Двадцать

Второй год


22 века!»?

Всемирная слава склоняе

т голову скорбя

Делон. Ришар.

Бельмондо.


Из Трех —


Остаются Двое!


…Как мимолетно


Счастье земное!


Как трагичен


Его Эпилог!


…Из Трех —


Остаются Двое


Делон!

Ришар!.

..............._______


Делон. Ришар. Бельмондо.


Французские актеры.

То, что нАчато Хорошего…

То, что нАчато

Хорошего, —


Да будет

Закончено!


Смысл —


В Про-до-лже-ни-и


Времени:


Нет Мудрецов —


Часов Мудрее!


Точнее —


Их Стрелок

Движения!

Эстафета Цвета

1

Как быстро гаснет


Закат!


Один миг, —


И уже не горят


Облака


Над Москвой-Рекой:


Ночь сравняла


Небо с Землей!


2

Как быстро погас


Закат!


Но он

В красках других —


Оживет:


Мальчишка-Восход —


Заката


Рубин и Гранат!

Подберет —


Когда Солнце взойдет!

Мне стыдно жить в одной стране с вами!

Герой Советского Союза


Николай Иванович Кузнецов,


Великий Партизан,


Лично уничтоживший


Одиннадцать


нацистских генералов


изображен провокаторами,


из «Фонда Св. Екатерины»,


в виде граффити,—


в фашистской форме!

Как живется


Без мозгов,


«Благодатные»

Кретины?


(Попросили бы

Взаймы


У Святой

Екатерины!).


…«Хорошо» вы


«Славите»


Бога, Духа,

Сына, —


Гадя на Историю!


Гадя на Россию!


…Я не знаю,


Что у вас


Сделалось

С мозгами,—


Но мне стыдно,

Что живу


В одно время

С вами!

Отчуждение

1

Я живу,


Как обезьяна в зоопарке:


Жизнь моя хорошА,

Да не та! —


Клетки, сетки, суета,


Деловая запарка…


....Опять

Отвлекли!


Извини!


Пока…

2

Я живу,

Как обезьяна в зоопарке!


Нас все еще кормят —


По прожиточной норме,

Изучая повадки! —


Все очень классно,—


Вот только неясно,


Почему не дают ни трусов,

Ни пальто


Мне?

Живущему среди Одетых?!!


…Может, тебе —

Известно об этом?

3

Я живу,


Как обезьяна в зоопарке!


От Прошлого, словно, вдали!


Мне не холодно, и не жарко,


И тело не сильно болит!


…Но мне лучше бы,

Снова на ветку!!!


Зачем меня увезли


Далеко от родной земли?


От тенЕй

Моих Предков?!!

4

Жизнь легкА!


Но не все хорошо,

Что легко!


…Вот опять кто-то


Сунул конфетку!


Шоколадную!

С коньяком!


…Возьму,

Хотя "пить" и вредно!..


…Какой же я бедный1


Бедный!!!


Из-за клетки!


И ДвЕри!

С замкОм!..

Загадочная Мадонна

Сикстинская Мадонна


Нисходит с облаков!


Сикст замер,

Удивленно,


Без жестов и без слов!


Мать и Дитя —

Едины! —


Как Небо и Земля!..


…Волшебная Картина


Притягивает взгляд —


Чудесной

Пантомимой!


Священной

Простотой!


....И не беда,

Что Нимба —


Не видим над Святой!!!


______________


На Картине,


кроме Мадонны с Младенцем,


Изображены еще


Св. Сикст и Св. Варвара.

Новый год праздник Нового света

С Новым годом!

С Новым годом!


С Новым

Радостным Восходом!


С Доброй Вестью

О Приходе


Гостя Светлого

В Наш Дом!


Пусть придет!

Как Друг!!!


Пусть сядет —

С нами вместе! —

За столом!…

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия