Джон задернул занавеску и направился в свой кабинет. Усевшись за письменный стол, он включил небольшую настольную лампу и достал из верхнего ящика темно-зеленый блокнот. Внезапно глухой звук падения нарушил царившую в доме тишину. Джон устало посмотрел на потолок. Со второго этажа снова доносились какие-то приглушенные шаркающие звуки, перемежающиеся с редкими слабыми постукиваниями. Он зевнул и лениво открыл блокнот. К этим непонятным звукам и прочим необъяснимым вещам, регулярно происходящим в старом доме, в который он переехал полгода назад, Джон давно уже привык. Они больше не пугали его, не вызывали в нем приступы тяжелой тревоги, да и, по правде говоря, его интерес к тому, почему они возникали, заметно ослабел. К тому же сейчас его разум был занят другим – вот уже восьмой день подряд он просыпается под утро от собственного крика, весь в холодном поту, мучимый одним и тем же кошмаром, который повторяется каждую ночь.
– Наверное, я начинаю потихоньку сходить с ума, – он устало усмехнулся и сделал очередную запись в своем дневнике:
«Пятое ноября. Утро. Четыре пятнадцать. Этой ночью кошмар повторился. Я снова обо что-то споткнулся и не сумел скрыться от преследующей меня твари…»
Немного погодя, он добавил:
«Если к концу недели кошмары не прекратятся, обратиться за помощью к психологу…»
Сделав запись, Джон закрыл дневник и убрал его обратно в стол. Затем он погасил лампу, вышел в гостиную и медленно опустился на еще теплый диван, сразу же провалившись в сон.
***
Кейси поправила воротник своего темно-серого плаща, который она купила всего два месяца назад в одном малоизвестном дизайнерском магазинчике, расположенном в двух кварталах от ее квартиры, и еще раз взглянула в небольшое прямоугольное зеркальце.
– Это не самая лучшая идея, но другой у меня просто нет. Надеюсь, что все получится…
Она развернулась, взяла стоящую на небольшом комоде черную сумку и направилась к двери. Оказавшись на улице, Кейси слегка поежилась от прохладного ветра, который с легкостью проникал под ее плащ, каждый раз обдавая ее стройное тело потоком холодного воздуха. Светофор загорелся зеленым, и она быстро перешла дорогу. Пройдя несколько десятков метров, она завернула за угол. Справа от нее возникли окна небольшого антикварного магазинчика. На видневшейся за ними деревянной витрине ютилось множество диковинных предметов: старинные монеты различного номинала и происхождения, древние на вид песочные часы, изящный калейдоскоп ручной работы, две восковые куклы гусаров французской армии времен Наполеона Первого, необычайно красивая шкатулка, выполненная из красного дерева, и прочие вещицы, отсылавшие наблюдателя к далекому прошлому.
По лицу Кейси пробежала грустная улыбка. Ей вспомнилось, как в детстве каждое воскресенье отец брал ее с собой в поход по точно таким же магазинчикам, в которых надеялся отыскать что-то по-настоящему ценное.
***
– Пап, а мы завтра отправимся на поиски сокровищ? – спросила Кейси, стоя в теплой розовой пижаме рядом с большим креслом, в котором расположился красивый мужчина с толстой книгой в руках. Надпись на ее темно-коричневой, изрядно потрепанной обложке со множеством царапин свидетельствовала о том, что это «Путеводитель по миру тайн и загадок прошлого», а тонкие, сильно пожелтевшие страницы намекали на ее значительный возраст.
Мужчина закрыл книгу и аккуратно положил ее на стоявшую радом с креслом тумбочку, а затем встал и с легкостью поднял свою дочь на руки.
– Ну конечно, принцесса! Завтра мы снова отправимся на поиски древних сокровищ! Мы опять будем ломать голову над загадками прошлого, пытаясь найти на них ответы. Уже следующим утром нам предстоит долгое и непростое, но вместе с тем невероятно увлекательное путешествие в древний мир, наполненный удивительными тайнами и завораживающими историями!
– Ура! – Кейси захлопала в ладоши и весело рассмеялась.
– Поэтому сейчас мы отправимся спать, чтобы завтра у нас были силы совершить задуманное, – продолжил отец.
– Ну ла-а-адно, – протянула девочка, обвив вокруг шеи отца свои маленькие ручки. – А когда уже мама вернется?
– Совсем скоро, малыш. Ты же знаешь, что сегодня у нее ночная смена. Но когда мы вернемся из нашего путешествия, она уже будет ждать нас дома.
– Значит завтра мы обязательно должны найти что-нибудь редкое и необычное, чтобы по-настоящему удивить ее!
– Ну еще бы, ведь мы искатели сокровищ!
– Да, да, да! – Кейси снова захлопала в ладоши, продолжая радостно смеяться.
Держа дочь на руках, Мэттью Миллер вышел из уютного кабинета, освещаемого ярким пламенем камина, в котором потрескивали горящие дрова, и направился к деревянной лестнице, ведущей на второй этаж. Поднявшись, он повернул направо и, пройдя мимо первой двери, остановился у второй, к которой был прикреплен листок с аккуратно сделанной от руки надписью «Штаб Кейси и Рича».
– Ну вот мы и на месте, – тихо сказал он и вошел в небольшую комнату.