Читаем Загнанные в угол полностью

Она разгладила свою белую юбку-карандаш, а коричневые туфли-лодочки стучали по деревянному полу, пока Софи шла, следуя за указателями, к залу заседаний. У нее словно все сжалось внутри при виде огромного количества утилитарных синих стульев, выстроившихся в ряд.

Престон помахал двум мужчинам в костюмах, сидевшим за длинным столом, и подтолкнул Софи к ним. Она обогнула ряды стульев и зашагала к мужчинам.

– Мисс Смит, – Оливер Уинстон встал и улыбнулся. Софи пожала его руку, она уже несколько раз встречалась с главным партнером «Чарльтон Групп», во время утверждения проекта поля. Его можно было назвать статным в его идеально выглаженном коричневом костюме, мокасинах D&G и с «Ролексом», который, казалось, отражал солнечные лучи так, что по всему залу расходились блики. Шелковый галстук же явно был ручной работой.

– Это Найлз Дженстен, наш адвокат,– он сжал руку Софи крепко-крепко, даже слишком, и улыбнулся ей. У него были проницательные карие глаза и аристократическое лицо. Мистер Дженстен улыбался, показывая идеально белые зубы, которые в сочетании с шелковым галстуком буквально кричали о «Родео Драйв». Он перевел взгляд с ее лица на грудь, и Софи убрала руку. Она произнесла краткую молитву благодарности, что ее усадили между Престоном и Оливером.

– Сперва я представлю план развития, – произнес Найлз, – а потом мисс Смит продемонстрирует комиссарам проект поля. Возможно, они зададут пару вопросов, а может и нет. Затем мы выслушаем мнение общественности, большинство будет болтать о том, что развитие – это плохо, причем любое развитие. Комиссары все это уже слышали много раз, – он быстро оглядел Софи, и она едва поборола дрожь раздражения. – У меня будет пару минут, чтобы опровергнуть все их доводы, и мы уйдем.

– А что насчет племени? – пробормотал Оливер.

Найлз постучал по часам.

– Либо они все выступят до того, как выскажутся общественники, или же от всего племени будет выставлен лишь один представитель. В любом случае, ничего страшного.

– Думаю, от них выступит их адвокат, – Престон обернулся, оглядев ряды стульев, и сел на свое место.

– О, хорошо. Будем иметь дело с деревенским адвокатом. Жду-не дождусь, – насмешливо улыбнулся Найлз.

Престон поднял бровь, посмотрев на Софи.

– Не уверен, что Джейк Лодж – простой деревенский адвокат.

– Посмотрим. Пожалуйста, только не говорите, что на нем будут ковбойские сапоги, – проворчал Найлз.

– Вообще-то, я видела его в сером костюме от «Armani», – Софи продолжала улыбаться. – Хотя сомневаюсь, что мы увидим его на нем сегодня вечером.

– Почему нет?

– Это заседание в маленьком городке. Думаю, и комиссары не будут при полном параде, – она скрестила обутые в сандалии ноги под столом.

Престон кивнул рядом с ней.

– Хорошая мысль. Мы слишком разоделись, так?

– Только не я, – она кивнула на группу вновь прибывших. – А вот и Джейк Лодж.

Шоколадные брюки лежали поверх натертых коричневых ковбойских сапог, подчеркивая длинные и стройные ноги. Белоснежная рубашка с красным галстуком красиво гармонировала со смуглым лицом, а простой темно-синий пиджак выгодно оттенял его мускулистый торс. Темные, как смоль, волосы Джейк завязал на затылке, что придавало ему вид дикаря. Его братья, Хок, вождь и родители проследовали за ним, как и еще некоторые члены племени.

– Конечно, он здесь, – Престон откинулся назад и положил руку на спинку стула Софи.

Взгляд угольно-черных глаз мгновенно устремился в их сторону. Софи выпрямилась на стуле, а сердце, казалось, провалилось куда-то в живот. Джейк что-то сказал семье, так и продолжая следить за Софи, и они стали рассаживаться на стульям.

Джейк же двинулся вперед, прокладывая путь напрямую к Софи и остальным.

<p>Глава 13</p>

Несколько человек кивком поприветствовали Джейка, но никто не решился прервать его движение. Софи не могла их винить. В его глазах горела решимость, и у Софи возникло странное желание попросить Престона убрать руку с ее стула.

– Вот значит что, – пробормотал Престон. – Я так и думал...

– Ты вела машину в такую бурю, солнышко? – от Джейка веяло необузданной энергией, когда он подошел к их столику.

– Нет, я подвез ее, – встал Престон и протянул ему руку. – Престон Джекоби.

– Джейк Лодж, – мужчины пожали руки. Без сомнения они оценивали друг друга. – Я играл на поле Минтвел Айланд, которое ты проектировал в окрестностях Вашингтона. Это самый настоящий вызов, – произнес Джейк.

– Спасибо. А ты любишь брошенные вызовы, Лодж? – улыбнулся Престон.

– Никогда не проигрывал, – оскалился Джейк.

– Все бывает впервые, – мужчины отпустили друг друга.

Джейк кивнул.

– Но не сейчас. Ставки слишком высоки, умник.

У Софи скрутило живот. Казалось, они уже говорили отнюдь не о поле для гольфа. Если вообще имели его в виду с самого начала.

Джейк повернулся к остальным.

– А вы, должно быть, Оливер Уинстон и Найлз Дженстен.

На лице Найлза промелькнуло удивление.

– Вы наводили справки, мистер Лодж.

Перейти на страницу:

Похожие книги