Читаем Загнанные в угол полностью

– Лони придет? – Софи приняла тарелку от Джульетты. Она взяла три блина, прежде чем передала тарелку Мэдж, ее взгляд отражал замешательство. – Почему у меня возникло такое чувство, что это нечто большее, чем дружеские посиделки за завтраком? – неужели их с Джейком видели прошлой ночью? Прямо когда они занимались любовью у дома?

– Ладно, ты права, – проворковала миссис Шиллер, садясь рядом с Мэдж. – Но незачем так краснеть, Софи. Боже мой. Ты в порядке?

– Все прекрасно, – выдавила Софи, схватив кружку с кофе и сделав большой глоток. От пристального внимания ее спасла хлопнувшая входная дверь. Но это была вовсе не Лони.

– Ох, шериф, какой чудесный сюрприз, – улыбнулась Мэдж.

– Да, хочешь присоединиться к нам и позавтракать блинчиками? – миссис Шиллер привстала из-за стола.

– Нет, спасибо, миссис Шиллер, – Куинн жестом попросил пожилую женщину сесть на место. – У меня встреча с Фишем и Геймом через пять минут, но я хотел передать мисс Монтгомери эти бумаги, – он протянул стопку, на вид похожую на документы, молодой женщине, которая, замерев, по-прежнему сидела за столом.

Лицо Джульетты залилось румянцем, когда она принимала у него бумаги.

– Спасибо, шериф.

Софи сочувствовала ей, но была рада, что на нее саму больше не смотрели. Сегодня Куинн выглядел совсем как суровый шериф штата. Высокий и стройный, одетый в выцветшие джинсы, серые ковбойские сапоги и плотную синюю рубашку на пуговицах с расстегнутым воротом, подчеркивающую его глубокие черные глаза. На бедре у Куинна висел пистолет, и это смотрелось настолько естественно, словно ему там было самое место.

– Это отчеты о взломе? – миссис Шиллер склонилась вперед.

– Да, – Джульетта просмотрела бумаги. – Кого-нибудь арестовали?

Куинн покачал головой.

– Пока нет, но под стажей двое подозреваемых. Ребята из Биллингса искали быстрые деньги, чтобы купить наркотики. Мы ждем, когда они расколятся, – он провел рукой по волосам. – Прочти все бумаги, подпиши заявление, если все верно. Встретимся сегодня позже, – Куинн развернулся к двери.

– На самом деле, я просто отдам их Лони после нашей встречи, – произнесла Джульетта, не сводя глаз от бумаг.

Куинн остановился в дверях кухни и обернулся, подняв темную бровь и сжав челюсти. В этот момент Софи увидела сходство между братьями.

– Нет. Будь у меня в офисе в полдень, Джульетта.

А после он просто ушел.

– Он напоминает мне своего брата, – нарушила Софи неловкое молчание, повисшее из-за Куинна.

– Боль в заднице, – закатила глаза Джульетта.

– Именно, – улыбнулась Софи рыжеволосой. Как ни странно, в этот момент она, казалось, заполучила нового друга.

– Ну, я бы не возражала против такого рода проблем, – рассмеялась миссис Шиллер, переведя взгляд на свои блины.

– Аминь, сестра, – согласилась Мэдж с ухмылкой. – Впрочем, я безусловно сожалею о взломе в галерее, Джульетта. Много картин вынесли?

– Галерея? – переспросила Софи, ощущая себя так, словно прикоснулась к раю.

– Да, я владею картинной галереей в Маверике, – Джульетта вытерла губы кружевной салфеткой. – Я лишилась одной картины и одной статуи. Надеюсь, их смогут вернуть.

– Ты была в галерее во время кражи? – спросила Софи, ее глаза расширились.

– Ну, не совсем так. Моя квартира находится прямо над галереей, так что я была дома. И ничего не слышала, – Джульетта вернулась к завтраку, а ее плечи заметно опустились.

Разговор оборвался, когда входная дверь тихо щелкнула, а потом в кухню ворвалась Лони.

– Вы начали без меня, – она заняла последнее место за столом и потянулась за тарелкой блинчиков.

– Блины уже были готовы, – миссис Шиллер передала масло и сироп подруге.

– Вы спрашивали Софи? – спросила Лони, прежде чем откусила кусок от блина и блаженно закрыла глаза.

– Спросили о чем? – прищурилась Софи.

Лони удивленно распахнула глаза.

– О, хмм, похоже, что нет.

– Мы ждали тебя, – Мэдж толкнула Лони локтем. – Кроме того, мы наблюдали, как Куинн пытался командовать Джульеттой.

– Ох уж эти мальчишки. Я понятия не имею, где они этого набрались, – Лони покачала заплетенной в косы головой.

Два недоверчивых смешка слетели с губ миссис Шиллер и Мэдж.

Лони закатила глаза.

– Софи, дело вот в чем. Джульетта владеет художественной галереей и обещала нам выставку искусства, посвященную Маверику, племени кооскиа и просторам Монтаны.

– Это прекрасная идея, – Софи надеялась, что у нее будет шанс увидеть работы до отъезда в город.

– Отлично, значит, все решено, – Лони вернулась к завтраку.

– О, подожди, Лони, – выпрямилась Джульетта. – Я еще не видела работы Софи.

– Мои работы? Зачем тебе мои работы? – Софи отпила кофе.

– Ну, конечно, – кивнула Лони. – Софи, не могла бы ты принести Джульетте свой альбом? А потом, вероятно, нам следует составить какое-то расписание.

– Подождите минутку. Мои работы? Расписание? Что именно здесь происходит? – Софи с глухим стуком поставила чашку на стол.

Джульетта склонила голову набок.

– Вы сказали, что она в курсе проекта, Мэдж.

Комиссар пожала плечами и сосредоточилась на куске блина на ее тарелке.

Перейти на страницу:

Похожие книги