Читаем Загон Скота полностью

– И про ограду спрашивал все время. Никак отвязаться от него не могли.

– Может, ему интересно было, – предположил я.

– Ха, – сказал Тэм.

– А по-моему нормальный, – сказал Ричи. – Чаю нам как-то раз налил.

– Эка, блядь, невидаль! – рявкнул Тэм. – Да он нос совал постоянно. Помнишь, из-за дерева еще подглядывал?

– А, – отозвался Ричи. – Про это я забыл.

– Это еще зачем? – поинтересовался я.

– Шпионил, – объяснил Тэм.

– А, да?

– А потом подваливает такой: «Ну, как дела, мальчики?»

– Может, он просто подружиться хотел? – спросил я.

– Тоже мне, блядь, дружок, – ответил Тэм.

Они докурили.

– Так почему, вы думаете, у него ограда обвисла? – спросил я.

Тэм посмотрел на меня:

– То есть?

– Ну, – ответил я. – Как по-вашему, почему она обвисла? Я просто спрашиваю, вот и все. Чтобы знать, какие брать инструменты.

– Наверно, с проволокой что-то не то, – сказал он.

– Дональд, кажется, считает, что виноваты работники.

– Кто ж еще?

– А вы говорите, что нет.

– Я ж говорю – это проволока.

– Так ты не думаешь, что это кол расшатался?

Взгляд Тэма отвердел.

– Наши колья не шатаются, – объявил он.

– Во – Роберт, – сказал Ричи.

Из-за сарая вынырнул Ральф – значит, Роберт неподалеку. Мгновение спустя появился и он. Не успел я и рта раскрыть, как Тэм и Ричи вылезли из грузовика и скрылись на складе.

Пока их не было, Роберт подошел ко мне, и мы поговорили. Я заметил у него в руках Ричеву бутылку из-под «Айрн-брю».

– Я с ними разговаривал, – сообщил он.

– Э-э… ну… спасибо, – ответил я.

Он поразглядывал этикетку.

– Так с ними, значит, все нормально, да?

– Да, да, – сказал я. – Отлично.

– Проблем нет?

– Нет.

– Ты уверен?

– Вполне.

– Хорошо. Нам нравится, когда бригады уравновешенны.

Он кивнул и улыбнулся Тэму и Ричи – те как раз вынырнули наружу. И отвалил, по-прежнему с пустой бутылкой в руках. За ним трюхал Ральф. Я смотрел им вслед, пока они пересекали двор и входили в контору – у Роберта был кабинет рядом с Дональдовым, хоть и отдельный.

Роберта было немного жалко – вообще-то, заниматься ему тут особо нечем. С тех пор, как Дональд взял ведение всех дел в свои руки, роль Роберта потихоньку сводилась на нет. Именно поэтому он столько и гулял. Проще говоря, бесцельно шатался по полям вокруг компании, а маршрут явно выбирал Ральф. Вернувшись, Роберт снова усаживался в своем кабинете. Никто толком не знал, чем он там занят. Теперь у него даже телефона не было. Дональд управлял компанией более-менее самостоятельно, заключал контракты, рассылал бригады по объектам и так далее. И все это на редкость эффективно. «Дома» позволялось находиться только одной бригаде – прочих работников я и в глаза не видел. Я не имел ни малейшего представления, где сейчас работают бригады номер 1 и 2 и когда они должны вернуться. В результате, на территории всегда было очень тихо. Дональд контролировал все, а Роберта держали под рукой, чтобы просто был под рукой. Например, сегодняшнее его задание – сообщить Тэму и Ричи, что они скоро отправятся в Англию с новым бригадиром. Но насчет обвисшей ограды мистера Маккриндла Дональд предпочел известить их сам.

***

Поле мистера Маккриндла было покатым. Покатое поле! Будто фермеру других забот не хватает. Проклятье всей его жизни испокон веку. Мало того, что зимой кошмарная проблема со стоком воды, еще и государственные субсидии на осушение начали иссякать. Хуже всего, что внизу поле настолько крутое, что ему совершенно без толку – коровы туда все равно ни ногой. А если и забредают, то назад уже не возвращаются!

Мистер Маккриндл все это нам излагал, а мы стояли на вершине поля и думали: когда же он наконец уйдет. Тэм и Ричи все это, конечно, уже слышали, поэтому теперь держались в сторонке, оставив меня разбираться с хозяином.

– Похоже, вам бы лучше овец завести, – заметил я.

Мистер Маккриндл посмотрел на меня.

– Овец?

– Овец. Раз поле на таком, типа, откосе. Может, им больше понравится.

– У меня молочная ферма, – ответил он. – К чему мне овцы?

– Э-э… не знаю. Я просто подумал, вот и все.

Разговаривать с мистером Маккриндлом было не очень просто: у него слезились глаза, и все время казалось, будто он вот-вот разрыдается. Меня не покидало чувство, что выражения надо выбирать очень осторожно. Про овец я заговорил, как бы стараясь сменить тему беседы вообще. До этого момента мы разговаривали только о новой ограде мистера Маккриндла, и он совершенно недвусмысленно высказывался, насколько он разочарован.

– Я очень разочарован, мальчики, – повторял он, поглядывая на Тэма и Ричи. – Я очень и очень разочарован.

Он от нас не отлипал с той минуты, как мы подъехали. Не успели выбраться из пикапа, чтобы оценить обстановку, как он припыхтел на поле в своем фургончике. Я бы вообще-то предпочел разобраться, что не так, до его приезда. Может, прогуляться вдоль всей ограды, прикинуть, что тут у нас, подготовиться к неприятным вопросам. Но поскольку он объявился сразу, делать было нечего.

– Это все очень прискорбно, – сказал он, и глаза его наполнились слезами.

Перейти на страницу:

Похожие книги