Читаем Заговор Глендовера полностью

После ужина Шерлок Холмс стал неузнаваем: он шутил, весело рассказывал о том, как доктор Ватсон старался изо всех сил развлечь его, когда за окнами шёл нудный серый дождь, и я понял, что он рассчитывает вскоре снова приняться за дело: во-первых, просьба этого Сандерса принять его в воскресенье говорит сама за себя — очевидно, предстоит какая-то серьёзная и, может быть, опасная работа; во-вторых, не исключена возможность, что и иностранец ещё раз посетит квартиру 221б по Бейкер-стрит.

По воскресеньям миссис Хадсон отдыхала. Проследив за тем, чтобы кухарка приготовила завтрак, миссис Хадсон вместе со служанкой уходила в церковь. Обед был приготовлен заранее, в субботу, ужин заказывали в соседнем ресторане.

Шерлок Холмс, разумеется, работал и в воскресенье, но замедленный ритм выходного дня сказывался и на нём: он вставал позже, чем обычно; утренние газеты приносили во время завтрака, и Холмс, просматривая их, пил кофе.

В воскресные дни на улицах Лондона царила тишина. Казалось, город вымер. Не слышалось ни топота копыт, ни грохота ломовых телег по мостовой, ни щёлканья кнута, ни криков прохожих, подзывающих кэб-мена. Лишь изредка простучат по мостовой каблучки служанки, спешащей в церковь, и вновь все стихнет.

В это воскресенье я поднялся рано: ведь в девять часов нас намеревался посетить возможный клиент. В соседней комнате раздавались шаги, хлопали дверцы платяного шкафа, — очевидно, Холмс одевался и скоро должен был выйти к завтраку. Дверь открылась. Я ожидал увидеть служанку с подносом. Вместо неё в гостиную вошла миссис Хадсон.

— Рэбби вернулся! — объявила она взволнованно. Я знал, что её тоже беспокоит внезапное исчезновение мальчика.

— Иди скорей сюда, Рэбби! — позвал я, увидев прячущегося за спиной миссис Хадсон мальчишку. — Садись за стол, позавтракаешь вместе с нами.

Рэбби проскользнул мимо миссис Хадсон в комнату, и я раскрыл рот от удивления, увидев на нём пиджак, брюки и жилет, — конечно, не новые, но и не те рваные обноски, в которых он разгуливал раньше.

— Да ты никак получил наследство! — воскликнул я. Рэбби весело рассмеялся.

— Доктору Тилбери понадобился помощник кучера. Мальчик, который у него работал, заболел, и мистер Малленс посоветовал взять на его место меня.

Мистер Малленс был конюх на постоялом дворе, который разрешал Рэбби ночевать в конюшне и которому он иногда помогал. Что касается доктора Тилбери, то о нём я слышал впервые.

— Значит, благодаря доктору ты так нарядился?

— И он и миссис Тилбери такие добрые. Я у них почти что ничего не делал, только отдыхал.

— Ну, я страшно рад за тебя, Рэбби. Мне и самому давно хочется побывать в Истборне, жаль, что ты не сообщил нам о своём отъезде. Мы тебя разыскивали. Когда ты вернулся?

— В среду. С тех пор рыскал по городу, осваивался снова с обстановкой.

Я знал, что кроме нас услугами мальчика пользовалось множество лиц. Им, так же как и нам, наверняка его здорово не хватало.

Я заметил, как обрадовался вошедший в комнату Холмс, когда увидел сидевшего за столом Рэбби. Он попросил мальчика пройтись, чтобы посмотреть, как на нём сидит костюм. Потом, нахмурившись, проговорил:

— Все это тебе ни к чему, Рэдберт, — и покачал головой. — Когда ты был в лохмотьях, никто не обращал на тебя внимания. Ты мог проскользнуть куда угодно. Теперь ты выглядишь как посыльный из адвокатской конторы.

— Я своё старое тряпьё не выбросил, — сказал Рэбби и расправил складку на рукаве. — Я могу надеть его, когда понадобится.

Новая служанка и помощница кухарки принесли завтрак. Миссис Хадсон стояла в дверях и наблюдала за порядком. У Рэбби разгорелись глаза и буквально потекли слюнки. Он ел с большим аппетитом и даже попросил добавки. Когда он немного утолил голод, я спросил:

— У тебя есть что-нибудь для нас?

— И да и нет, — ответил Рэбби.

— Что это значит, Рэдберт? — с шутливой серьёзностью спросил Холмс. — Неужели ты не заметил во время своего отпуска в Истборне ничего интересного?

— Нет, там не было ничего интересного, — мотнул мальчик головой. — Я к вам заглянул совсем случайно. Мистер Онсло, аптекарь с Мерелитон-роуд, попросил меня отнести лекарство в один особняк неподалёку. Ну, и я решил зайти. Но, подходя к вашему дому, я кое-что заметил.

Он многозначительно замолчал. Мы ждали продолжения, Рэбби любил делать такие драматические паузы во время своих рассказов.

— Я шёл, — продолжал он, — и рассматривал витрины, и вдруг увидел, как из-за угла высунулся чей-то нос.

— Нос? — недоуменно повторил я.

Рэбби кивнул, отрезал кусок сосиски и, отправив его в рот, тщательно разжевал и с видимым удовольствием проглотил. Потом сказал:

— Высунулся и исчез. Я подождал, когда он покажется ещё раз. Он и показался — а при нём одетый с иголочки франт, который прятался в подъезде банка, что напротив большого магазина. Меня взяло любопытство.

Рэбби был человек, способный пойти на все, чтобы удовлетворить своё любопытство. Шерлок Холмс смотрел на него с нескрываемым восхищением.

— Замечательно, что твоё любопытство, Рэдберт, никогда не возникает зря, — заметил он, как бы поощряя Рэбби. — И что было дальше?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы