Читаем Заговор Глендовера полностью

Как писал этот поэт, туман подобен «океану неизвестности», — впрочем, он же назвал его «раем для воров», когда под покровом тумана происходят «несчастья, безумства и преступления». Глядя на эту белесую мглу, я подумал, что Мадрин, наверное, имел в виду такую погоду, когда говорил, что в иные минуты древние кельтские божества вновь спускаются на землю и живут с нами рядом.

Я оделся, прошёл на конюшню и подбросил сена нашим милым пони. В хлеву Даффи доил одну из коров. Сегодня животные останутся дома. В такую погоду коров не выгоняют на пастбище. Из тумана вдруг вынырнула какая-то фигура. Это оказался Мадрин, пришедший узнать, встал ли я.

На кухне в печи горел огонь. Мервин расставляла посуду. На лицах детей сияли улыбки, словно никакого тумана не было и в помине. Когда мы позавтракали, появился Шерлок Холмс. Он уже успел заглянуть на ферму к дядюшке Томосу и привёл трёх лошадей, на которых мы должны были отправиться в путь. Моя лошадь была под седлом, Шерлок Холмс и Мадрин ехали без сёдел. Мы обогнули деревню, совершенно не видную в тумане, и я вспомнил валлийскую легенду о затонувшем селении, в котором вечно продолжал звонить колокол. Первым двигался Мадрин, за ним Холмс, последним — я.

Выбравшись на дорогу, мы поехали быстрее. Впереди нас в тумане послышался топот копыт. Потом показались размытые очертания всадника. Он как призрак скользнул мимо. Мадрин крикнул, обернувшись: «Привет, Уэйн!», и тот откликнулся: «Привет, Дафидд». Я понял, что Уэйн Веллинг и в такую погоду трудится, выполняя приказы хозяина.

Озеро так же было скрыто от глаз, как и всё остальное. Вокруг стояла глухая, зловещая тишина. Мы двигались гуськом по овечьей тропе. Стал отчётливо слышен шум водопада, и мы начали крутой подъём на Ллангелин. Лошади преодолевали его с гораздо большим трудом, чем пони.

Когда мы подъехали к источнику со святой водой, Холмс соскочил на землю и начал кропотливый осмотр местности. Туман не позволял видеть дальше одного-двух метров, поэтому Холмсу пришлось буквально прощупать каждый квадратный сантиметр возле каменных развалин и кустарников. Он то приседал, то сгибался в три погибели, то становился на колени и припадал к земле, опираясь на руки. Из тумана временами слышались его восклицания, а иногда даже целые фразы, но их нельзя было разобрать.

Наконец Холмс вернулся к нам и, протянув вперёд руку, разжал её — на ладони лежал серебряный флорин.

— Вот, — сказал он, — нашёл там, где вы обнаружили следы. Монетка была втоптана в землю тем, у кого были деревянные башмаки с круглыми носами. Он, очевидно, нервничал и потряхивал в кармане мелочью, и монетка выпала. Интересно, что значит для валлийца монетка в два шиллинга?

— Она ничего не значит лишь для англичанина, — с горечью отозвался Мадрин.

— Вы были правы, — объявил Холмс, обращаясь ко мне, — подковки на башмаках с круглыми носами совершенно новые.

— Простите, сэр, — сказал я, — но мне, как и очень многим, кажется, что появление Глина Хьюса ночью в такой глухой местности нельзя объяснить какими-то разумными причинами.

— Вы опять не желаете рассуждать логически, Портер, — упрекнул меня Холмс. — Все как раз наоборот: у него была какая-то причина для встречи именно здесь. Во-первых, это место практически никем не посещается, и во-вторых, оно хорошо скрыто от глаз посторонних. Вряд ли вы найдёте ещё одно такое место во всей округе. Другое дело, что и убийцы выбрали его примерно на том же основании.

— Но зачем ему понадобилось встречаться с убийцами?

— Конечно, он не знал, что они собираются его убить, и шёл сюда с какой-то целью.

— Видимо, его интересовало что-то очень важное, — заметил я.

— Совершенно верно. Какого рода информация могла показаться ему столь важной, что он ради неё пошёл сюда?

Я покачал головой.

— Что больше всего заботило Глина Хьюса в тот момент?

— Конечно, настойчивое ухаживание Эмерика Тромблея за его дочерью, — ответил я.

— Значит, можно предположить, что кто-то обещал рассказать ему о новых планах Эмерика Тромблея в отношении его дочери. Это был не деревенский житель, хотя бы потому, что Хьюсу не потребовалось бы идти так далеко, чтобы поговорить с ним. Значит, этот человек хотел, чтобы об их встрече никто не знал. Кто бы это мог быть?

— Тот, кто работает у Эмерика Тромблея, — подсказал я.

— Верно, — кивнул Холмс. — Может быть, слуга или работник с фермы, якобы случайно подслушавший разговор и давший знать Хьюсу, что собирается сообщить ему нечто важное. Он просил Хьюса сохранить все в строгой тайне. Вот почему Хьюс отправился сюда, причём пешком.

— Но это значит, что убийцы таким путём заманили его в ловушку, — догадался я.

— Скорее всего так, — сказал Холмс. — Но если нам более или менее ясны причины его прихода сюда, то нам совершенно неизвестны побуждения убийц. Если бы мы знали это, мы раскрыли бы все дело. Будем же терпеливо собирать факты в надежде найти ключ к загадке.

— Святой Салин накажет убийц, — тихо проговорил Мадрин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы