Читаем Заговор Глендовера полностью

— Это очень хорошее пиво. Я провожу к вам мистера Сандерса, как только он прибудет в отель.

Прошёл ещё час. Мы молчали, слушая, как каждые четверть часа мелодично звонят куранты на башне городского магистрата. Наконец в дверь тихонько постучали, и мистер Брин с поклоном ввёл в комнату Артура Сандерса и Брина Хьюса. Несмотря на дождь и грязь на улице, адвокат принарядился так, словно явился с визитом во дворец. Брин Хьюс был в рабочем костюме, и, как всегда, распространял вокруг себя запах кож. Я вспомнил, что у него была дубильная мастерская.

— Не нужно ли вам ещё чего-нибудь, джентльмены? — спросил мистер Брин.

— Mwy o cwrw da,[2] — отозвался я. — На всех нас.

— Я вижу, что пиво вам понравилось, — просиял мистер Брин и отправился выполнять заказ.

— Ну, выяснили что-нибудь? — отрывисто осведомился Брин Хьюс.

— Нам удалось установить, кто убил вашего брата, — спокойно отвечал Холмс. — К сожалению, имеющихся улик недостаточно для вынесения ему приговора.

Артур Сандерс сделал несколько шагов и опустился в свободное кресло. Брин Хьюс продолжал стоять.

— Кто он? — все так же отрывисто задал вопрос Брин Хьюс.

— Его зовут Рис Парри, — ответил Шерлок Холмс.

Адвокат и Брин Хьюс обменялись недоуменными взглядами.

— Я его не знаю, — сказал Сандерс. — А вы, Брин?

— Никогда о нём не слышал, — покачал головой тот.

— Он родился в небольшой деревушке на реке Ди, — начал Холмс. — Делал кораклы, ловил рыбу, потом работал на руднике в Лланидло. Последние полгода нигде не работает. Следы от его деревянных башмаков найдены на месте убийства.

— Мелери Хьюс говорила мне, — сказал Сандерс, — что мистер Джонс обнаружил следы ещё одного человека.

— С ним был юноша, который приехал в Пентредервидд незадолго до убийства. Ему шестнадцать лет, и его зовут Олбан Гриффитс. Рис Парри повсюду сопровождает его. На месте убийства, кроме следов его новых деревянных башмаков, оказался ещё серебряный флорин, который он выронил из кармана. Принимал ли он участие в убийстве, мне неизвестно, — закончил Холмс.

— Это что-то невероятное! — быстро заговорил Сандерс. — Я думал, что найти убийц смогут лишь колдуны. Значит, Эмерик Тромблей не имеет отношения к убийству? Зачем незнакомцам надо было убивать Глина? Их кто-то нанял?

— Нанял или, быть может, приказал.

— Этот Рис Парри работал на руднике в Лланидло, который принадлежал Эмерику Тромблею, не так ли?

— Так, — подтвердил Шерлок Холмс.

— Ага! — воскликнул Сандерс.

Брин Хьюс что-то быстро проговорил по-валлийски.

— Неужели преступление останется безнаказанным? — возмутился Артур Сандерс и обвёл нас всех глазами.

В дверь опять осторожно постучали, и мистер Брин внёс ещё четыре кружки хорошего английского пива. Едва дверь за ним закрылась, как Брин Хьюс шагнул к столику, жадно выпил пиво и снова сел.

— Мы делаем все, чтобы привлечь виновных к суду, — заверил Шерлок Холмс. — Я пригласил вас сюда, чтобы получить от вас необходимую для нашего расследования информацию. В тот день, когда был убит Глин Хьюс, вы были приглашены в Тромблей-Холл, мистер Сандерс?

— Мои клиенты вели переговоры с Тромблеем и потребовали, чтобы я на них присутствовал. Когда речь идёт о бизнесе, мистер Тромблей твёрдый орешек; чтобы его расколоть, они и пригласили в помощь меня, — улыбнулся адвокат.

— О каком бизнесе шла речь? — продолжал расспросы Шерлок Холмс.

— О продаже недвижимости в Лланфер-Каренион.

— Чем закончились переговоры?

— Ничем. Тромблей на другой день вынужден был уехать — на одном из его рудников произошёл несчастный случай. Сказал, что завтра вернётся, но не вернулся — он отсутствовал несколько дней, — и мы уехали.

— Очень важно установить последовательность событий в те дни, — сказал Шерлок Холмс. — Когда вы приехали в Тромблей-Холл?

— В четвёртом часу, накануне дня, когда был убит Глин Хьюс.

— Когда начались переговоры?

— Сразу же после ужина. Тромблей вёл себя так несерьёзно, что я решил: он раздумал продавать недвижимость.

— Кто были ваши клиенты?

— Эрнест Ламбард и Генри Армстед.

— Которым помогали вы. Не взял ли мистер Тромблей себе в помощники Веллинга?

— Тромблей послал его по каким-то делам. Но если бы он даже никуда не уезжал, Тромблей не пригласил бы его за стол переговоров. Веллинг хороший управляющий, но все вопросы, касающиеся приобретения и продажи недвижимости, Тромблей решает сам, не доверяя их никому.

— Итак, в тот вечер вы ни до чего не договорились. Когда вы возобновили переговоры?

— На другой день после завтрака.

— И опять без успеха?

— Достигли соглашения лишь по незначительным пунктам. Но тут Тромблей получил известие о несчастном случае и сразу же уехал. Он пообещал вскоре вернуться и продолжить переговоры.

— Но не вернулся, и вы, устав его ждать, уехали. Когда это было?

— На другой день после обеда.

— Тромблей послал Веллинга по делам в тот день, когда был убит Глин Хьюс?

— Веллинг уехал за день или два до нашего приезда, — сказал Сандерс.

— Когда вы узнали об убийстве Глина Хьюса?

— На следующий день, утром. Проводив своих клиентов, я немедленно отправился на ферму «Большие камни», чтобы помочь Мелери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы / Исторический детектив