— Мне он ничего об этом не говорил.
— Постарайся вспомнить, — настаивал Бен. — Это важно. Только ты знаешь, куда ездил Оливер и что он там делал.
Ли положила подбородок на руки.
— Ничего я не знаю.
— Подумай!
— Нет, понятия не имею.
— В письме Моцарта что-нибудь говорилось про реку Арно? Что могло заставить Оливера поехать во Флоренцию?
— Да не помню я, — с легким раздражением ответила Ли. — Это ж сто лет назад было!
— Постарайся вспомнить, — терпеливо повторил Бен. — Если мы не разберемся в записях Оливера, то нам и начать-то будет не с чего.
— Если только… — Ли вдруг оживилась.
— Если только что?
— Мы все перепутали. Река ни при чем. Арно — это имя.
— Чье?
— Итальянца-коллекционера. — Теперь Ли ясно вспомнила подробности. — Того самого, который купил у отца письмо. Его звали профессор Арно.
Бен вспомнил снимки на компакт-диске: старик, на заднем плане — книжные полки с книгами по музыке.
— Значит, Оливер с ним встречался?
— Наверное. Выходит, Арно все еще жив.
— И где он живет?
— В Равенне! Помнишь могилу Данте? Оливер там был. Если я не ошибаюсь, Арно преподавал в музыкальном институте в Равенне.
Бен задумался.
— Скорее всего, Оливер поехал к профессору, чтобы поговорить о письме. Пожалуй, нам тоже следует навестить старика.
— Думаешь, письмо все еще у него? — спросила Ли.
— Профессор заплатил за письмо кругленькую сумму, хотя другие нос воротили. Вряд ли он выбросил такую ценную вещь.
— Интересно, что написано в письме?
— А вот это мы скоро узнаем.
ГЛАВА 19
На ужин Крис подал охлажденное вино, густую рыбную похлебку и салат.
— Ли говорила, вы пишете музыку для фильмов, — сказал Бен.
Крис кивнул.
— В основном — да. Вы любите кино?
Бен пожал плечами.
— Иногда смотрю.
Он попытался припомнить, какой фильм в последний раз смотрел. Это было полгода назад, в Лиссабоне, куда Бен приехал по работе. Потенциальный источник информации забрел в кинотеатр, и Бен уселся на пару рядов позади. Через час мужчина посмотрел на часы и вышел. Бен последовал за ним, а через пять минут, в тихом переулочке, тот человек стал трупом. Бен в упор не помнил, какой фильм шел тогда в кинотеатре.
— А для каких фильмов вы писали музыку? — поинтересовался он у Криса.
— Моя последняя работа — «Изгой», с Хэмптоном Бернли. Видели?
Бен покачал головой.
— Вы, наверное, больше оперой увлекаетесь, — заметил Крис, бросив взгляд на Ли.
— У Бена нет времени на увлечения, — ответила она.
— Так чем же вы занимаетесь, Бен?
— Я на пенсии.
— На пенсии? — удивился Крис. — А раньше чем занимались?
Бен осушил остатки вина в бокале.
— Служил.
Бутылка опустела. Крис посмотрел на нее, приподняв бровь, и достал из холодильника другую.
— На флоте?
— В армии.
— Военный, стало быть. В каком звании?
— Майор, — тихо ответил Бен.
Крис постарался скрыть удивление.
— В каких частях служили, господин майор?
Бен искоса глянул на него.
— Просто Бен. Давно уже не майор.
— Бен и Оливер — армейские друзья, — сказала Ли. — Так мы и познакомились.
— Значит, вы давненько друг друга знаете, — ледяным тоном заметил Крис, не сводя глаз с Бена.
— Да, хотя сто лет не виделись, — уточнила Ли.
Крис наконец перестал разглядывать Бена в упор, хмыкнул и уткнулся в свою тарелку. Остаток ужина прошел в молчании, под звуки ветра и волн, доносившиеся снаружи.
Бен вернулся к себе в каюту и посидел немного, размышляя. Он еще раз проверил пистолеты, разобрал их и почистил — руки двигались автоматически, выдавая многолетний навык. Сложив оружие в рюкзак, Бен положил его на полку. Потом он часик полежал, прислушиваясь к равномерным ударам волн в борта «Изольды». Ветер крепчал, качка усиливалась.
Ближе к полуночи Ли решила, что пора бы ложиться. Сидевший напротив Крис хмуро уставился в экран телевизора — после ужина он и пары слов не сказал.
— Крис, в чем дело?
Он помрачнел.
— Я ведь вижу, что ты сам не свой. Что случилось?
Крис ткнул кнопку на пульте и выключил телевизор.
— Это он и есть, верно?
— Кто он?
— Бен. Я вспомнил. Твоя первая любовь, да? Тот самый парень, по которому ты с ума сходила. За которого замуж хотела выйти.
— Крис, с тех пор пятнадцать лет прошло.
Он горько рассмеялся.
— Я так и понял, что дело нечисто.
— Ничего ты не понял.
— Я слышал, как вы перешептывались в каюте — точно школьники. — Он фыркнул. — Знал бы я, чего ты от меня на самом деле хочешь, не поддался бы на твои уговоры. Ты, наверное, думаешь, что я сентиментальный дурак. Догадалась же попросить старину Криса отвезти тебя с любовничком во Францию! Оттянуться на выходных захотелось? Боишься, что журналюги пронюхают про твой романчик? Пожалуй, мне стоит повернуть яхту обратно.
— Крис, все совсем не так, как ты думаешь!
— Как ты могла так со мной поступить?! Я ведь ничего не забыл. Прекрасно помню твои рассказы про парня, который разбил тебе сердце, оставив в нем незаживающую рану, а теперь ты с ним гуляешь у меня на глазах и хочешь, чтобы я тебе еще и помогал? Я-то тебе ничего плохого не делал — твое сердце не разбивал. Это ты, ты разбила мое!
Раскрасневшийся Крис ткнул себя пальцем в грудь.