Читаем Заговор сионских мудрецов полностью

костюм выходной — 1. (примеч. от руки: «С костюмом на выход!»).

костюм повседневный —. (примеч.: на черный день).

носки х/б — 1.

сорочка — 1.

жена — 1.

любовница — 1.

зубной протез — 1. (примеч.: надевать на голое тело).

очки — 1.

пистолет — 1.

патрон — 1.

Золотой фонд

«Старая гвардия» — роман.

«Доктор Плеваго» — роман.

«Белая осина» — роман.

«Колбаса — имя существительное» — роман.

«Несчастье» — роман.

«Кавалер Золотой Узды» — роман.

«Весна на Ипре» — роман.

«Вошь» — роман.

«Чего ж ты хохочешь» — роман.

«Нехотение» — роман.

«Батальоны просят меня» — роман.

«Два майора» — роман.

«Гады, годы, гиды» — мемуары.

«Страна Корявия» — поэма.

«Провал памяти» — поэма.

«Братская СЭС» — поэма.

«Четырехугольная брюква» — поэма.

«Хук и хек» — повесть.

«Голубая плошка» — рассказ.

«На пне» — пьеса.

«Глубже!.. Глубже!.. Глубже!..» — пьеса.

«Человек с рожном» — киносценарий.

«Подвиг декретчика» — киносценарий.

«Прения» — пьеса.

«Люди мира, на минуту сядьте» — стихотворение.

«Один сокол Ленин, второй сокол Сталин» — орнитологический справочник.

«Садись, страна огромная» — инструкция.

«Хрен в маринаде» — этикетка.

«Если книга не издается, ее уничтожают» — слоган.

Поощрения и наказания

Собрание сочинений в 1 (2, 3, 5, 10, полное) томах издательством/вами «Советский писатель», «Художественная литература», «Молодая Гвардия», «Московский рабочий» с оплатой от 300 (триста) руб. и выше за авторский лист плюс потиражные. // Наказание: не издать.

Переводы на 14 (четырнадцать) языков братских республик СССР. Оплата аналогична. // Наказание: не перевести.

Переводы на 11 (одиннадцать) языков братских демократических стран. Оплата варьируется. // Наказание: не заплатить.

Премии (Ленинская, Сталинская, Государственная, Республиканская, МВД, КГБ). // Не дать.

Загранпоездки за государственный счет. // Не пустить.

Персональная пенсия. // Отказать.

Спецполиклиника. // Лечить у врача-убийцы.

Хвалебная рецензия. // Донос.

Избрание в президиум. // Вызов к следователю.

Товарищеский суд. // Товарищеский расстрел.

Похороны за счет Литфонда. // Бросить в яму.

Природа

Озеро — 1.

Река — 1.

Луг — 1.

Куст — 1.

Дуб — 1.

Береза — 1.

Осина — 1.

Рябина (красная) — 1.

Ива (плакучая) — 1.

Елка — 1.

Палка — 1.

Соловей — 1.

Кукушка — 1.

Кешка — 1.

Собака — 1.

Мартиролог

Пушкин — убит на дуэли.

Лермонтов — убит на дуэли.

Бестужев — убит в ссылке.

Гоголь — официальный диагноз «шизофрения».

Достоевский — официальный диагноз «эпилепсия».

Чехов — официальный диагноз «туберкулез».

Блок — официальный диагноз «анорексия».

Гумилев — расстрелян.

Есенин — повесился.

Маяковский — застрелился.

Бабель — уничтожен в заключении.

Мандельштам — уничтожен в заключении.

Цветаева — повесилась.

Светлов — алкоголизм и смерть.

Олеша — алкоголизм и смерть.

Булгаков — официальный диагноз «рак».

Фадеев — застрелился.

Попытка к бегству

Толстой — задержан на станции «Астахово», официальный диагноз «пневмония».

Герцен — бежал в Лондон.

Бунин — бежал во Францию.

Набоков — бежал в США.

Бродский — бежал в США.

Некрасов — бежал во Францию.

Гладилин — бежал во Францию.

Галич — бежал во Францию, официальный диагноз «смерть от электрошока».

Аксенов — бежал в США.

Солженицын — официально выслан в США.

Евтушенко — официально выехал на заработки в США.

Попугай, влетевший в форточку на лубянке

— Тир-раны! Тир-раны! Пастер-рнак! Пастер-рнак! Р-русская культур-pa! Р-русская культур-pa! Шедевр-ры! Шедевр-ры! Жер-ртва! Жер-ртва! Бор-рьба! Бор-рьба! Р-родина! Р-родина! Ур-роды! Литер-ратура! Литер-ратур-ра! Пиастр-ры! Пиастр-ры! Кр-ровь! Кр-ровь! Р-россия! Р-россия! Пр-роза! Пр-роза! Дрррраматуррррргия Рррррремесло! Прррррроклятый Крррррремль! Прр-прр-пррезидент! Р-руки обор-рву! Р-рабы! Р-рабы! Трр-трр-тррепещите! Кр-расота! Элитар-рно! Гуманир-рно! Прррррравославие! Самодерррррржавие! Наррррррродность! Пиастр-ры! Пиастр-ры! Прр-прр-прросвещение! Серр-рдце! Прр-прр-прремия! Тр-риумф! Бр-рать! Крретины! Кр-ретины! Беррррезовский! Ер-рофеев дур-рак! Хррр-рам! Ррр-рецензия! Министр-р-р-р! Грроб, грроб! Кррррр-ремация! Патррр-рриот! Хорр! Барр! Мирр! Мррак, мр-рак! Кор-ряги! Гр-рубияны! гр-рубияны! карррраул! Р-рамки!

Сочинение девятиклассника на тему: «что я мечтаю совершить в жизни»

«Я бы хотел многое совершить в жизни прекрасное и полезное для своей страны и своего народа. А потом выйти на пенсию и иметь хорошее здоровье и достаточно денег.

Правильно жить человечеству помогают книги. Хороших книг много, но их почти нет. Я бы хотел написать прекрасные книги, нужные людям; и чтобы все их прочли. А потом жить на заслуженном отдыхе на даче, среди других знаменитых писателей, и давать читателям мудрые советы. Утром купаться в реке и гулять по лесу с собакой, потому что собака — лучший друг человека.

Иногда я бы ездил в другие страны и рассказывал везде о прекрасной и великой русской литературе. А также выступал бы перед школьниками и иногда писал статьи в разные газеты по важным вопросам, которые всех волнуют.

Еще бы я мечтал быть награжденным премией за хорошую работу в русской литературе. Деньги не так важны, их даже можно отдать на развитие, чтобы больше читали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Веллер, Михаил. Сборники

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза