Читаем Заговор стервятников полностью

— А я могу осмотреть автомобили в вашей мастерской? Выбрать наиболее привлекательный экстерьер?

Жильбер Марло повел посетителя мимо молчащих машин, давая на ходу подробнейшие указания. Там были в основном открытые авто с откинутыми брезентовыми и кожаными верхами, в складках которых слабо мерцали слюдяные окошечки. Одна, видно очень дорогая, походила на старинную карету: деревянный кузов ее был сделан из дорогого палисандра, и в таком экипаже можно было запросто сидеть в цилиндре. Колеса с красными и желтыми спицами, с шинами, красными и белыми, радовали глаз своими жизнерадостными красками. Так же весело поблескивали медные и никелированные капоты. Павел Миронович с любопытством приглядывался к забавным фигуркам на радиаторах — все разные, одна даже изображала какого-то святого, и кандидат на судебные должности прикидывал, что поместил бы на капот своего авто он сам.

— Мсье Марло, вас ждут, — послышался нетерпеливый голос откуда-то от входа ангара. Гид виновато улыбнулся и развел руками.

— Должен явиться заказчик? — поинтересовался Тернов.

— Да, мсье, — ответил Марло, — если желаете, можете переговорить и с ним. Автомобилисты охотно беседуют со всеми о своих любимых машинах.

Кандидат вслед за семенящим французом поплелся к входу в ангар, где стоял представительный военный в шинели с генеральскими нашивками и с черной мерлушковой папахой в руках. Рядом с ним топтался низкорослый азиат, закутанный в немыслимые одежды и платки. Определить его национальность Тернов не брался, для него все азиаты были на одно лицо.

— Ваше превосходительство! — француз засеменил быстрее. — Чрезвычайно рады вас видеть.

Он склонился перед генералом и обернулся к Тернову.

— Позвольте представить начинающего коллегу, господин…

— Вирхов, — выпалил неожиданно для самого себя Тернов, пыжась изо всех сил и прибавляя низких нот в голосе.

— Господин Вирхов, — подхватил Марло, — желал бы получить у вас, ваше превосходительство, если вы будете столь снисходительны к будущему коллеге, некоторые разъяснения по содержанию автомобиля в российской столице. И это тем более актуально, что ваша машина, ваше превосходительство, находится при смерти.

— Как при смерти? — равнодушно переспросил генерал, скользя заинтересованным взором по хрупкой фигуре представленного ему молодого человека.

— Увы, двигатель восстановлению не подлежит…

— Но машина только вчера была на ходу, — возразил недовольным голосом клиент, отрывая глаза от тонкой юношеской шеи, едва скрытой теплым кашне.

— Однако я еще вчера обращал внимание вашего превосходительства на тарахтящий звук в моторе, — заявил с неизменной льстивой улыбкой Марло, — а сегодня мсье Шевальгин пытался исправить агрегат и убедился: двигатель ненадежен. Мои ассистенты предлагают поставить на вашу машину другой мотор. Но и это не лучший выход. Приобретение нового автомобиля обойдется не намного дороже. Мы, во Франции, всегда знали, что русские дороги сокращают срок службы техники вдвое, а то и втрое.

— Я должен подумать, — генерал нахмурился. — А пока хотел бы взглянуть на своего железного друга.

— Прошу вас, — француз сделал приглашающий жест и кивнул Тернову, который безуспешно вертел головой в надежде увидеть глухонемого мастера.

Мужская компания пробралась в дальний угол ангара и остановилась перед автомобилем с открытым капотом. Над черными внутренностями колдовали двое молодых людей нелюбезного вида. Один светловолосый, другой брюнет. В отдалении сидели еще двое, один — похожий на Фридриха Герца.

— Если будет на то ваша воля, мсье Фанфалькин, — сказал медоточиво француз, — мы сделаем еще одну попытку. Попробуем подлатать мотор, испытаем его в деле, а затем уж и скажем свое последнее слово, нужен ли новый.

Генерал повернулся к Тернову и с горечью признался:

— Я сейчас, господин Вирхов, чувствую себя так, будто предлагают поставить новое сердце мне или новую голову моему камердинеру Басе. Останется ли автомобиль таким же родным для меня ? Или лучше дать ему умереть?

— Еросику, — осклабился за спиной генерала быстроглазый азиат.

Оба молодых слесаря выпрямились и с хмурым интересом разглядывали беседующих. Тернову показалось, что на него они бросают совсем уж неприязненные взгляды. И зачем он только соврал, что его фамилия Вирхов? Кто его за язык тянул?

Тернов с замирающим сердцем ожидал разоблачения. Однако позорной сцены не последовало. Напротив, генерал осмотрел свой автомобиль со всех сторон, огладил изящной рукой лакированные металлические поверхности. Затем в сопровождении камердинера Басы, семенящего француза и расстроенного Тернова неспешно направился из мастерской.

— Полагаю, — говорил он, — в ближайшее время автомобиль мне не понадобится. А вам, господин Марло, я даю согласие на проведение эксперимента

Француз поклонился и ретировался.

Тернов стоял рядом с элегантным генералом и не знал, что еще спросить, об автомобилях он знал слишком мало.

— А много ли требуется топлива? И нельзя ли избежать бензиновых запахов? Не порекомендуете ли каких-нибудь ароматизаторов?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыщик Мура Муромцева

Тайна черной жемчужины
Тайна черной жемчужины

Для того чтобы детектив из примитивного трамвайного чтива превратился в настоящую Литературу, необходимо, как минимум, три вещи: крепкий сюжет с неожиданной развязкой, добротный язык и «живые» персонажи. Все эти составляющие в полной мере имеются в детективах Елены Басмановой – и даже больше: читая ее романы, ты как будто погружаешься в атмосферу того времени, сидишь за одним столом с милыми и галантными героями, участвуешь в расследовании... Одним словом, перед вами – настоящий детектив...На фоне проходившего в сентябре 1902 года в Санкт-Петербурге Международного съезда криминалистов разворачиваются события, в центре которых оказывается неугомонная Мура Муромцева Острый ум прирожденного сыщика позволяет ей приоткрыть завесу над очередной Тайной Века...

Елена Басманова , Елена Ивановна Басманова

Детективы / Исторический детектив / Прочие Детективы

Похожие книги