Читаем Заговор Ван Гога полностью

Спустившись из конторы, Хенсон с Эсфирью торопливо подошли к группе людей, обступивших ящик. Лысый толстяк отрекомендовался Хансом Вандерхуком, культурным атташе из голландского консульства. Затем Антуан Жолие представил чопорного мужчину в очках с проволочной оправой: Клай Вестон, поверенный Якова Минского. Кроме того, присутствовала парочка экспертов из Института искусства и еще имелось по одному помощнику для Вандерхука и Вестона. После взаимных знакомств и приветствий Вестон на всеобщее обозрение выставил факс из нью-йоркской фирмы Минского.

– Мы настаиваем, что нужно дождаться моего доверителя, – изрек он. – Мистер Минский желает вскрыть ящик.

– Но зачем?! – удивился Жолие.

– Чтобы воочию убедиться, что в Амстердам отправляется именно та картина, которая якобы принадлежит музею «Де Грут», хотя на самом деле она должна быть возвращена мистеру Минскому.

– Я лично упаковывал это полотно, – обиженно сообщил один из экспертов от Института искусств.

– Вы подвергаете сомнению честное имя института? – надменно спросил Жолие. – Возмутительно!

– Мы никого не хотим обидеть и никого ни в чем не подозреваем, – сказал Вестон. – Однако ставки в этой игре колоссальны. У мистера Минского есть все права инспектировать свою собственность, а в данном случае, если эта картина действительно представляет собой его собственность, у него есть все права не допустить ее вывоза из страны.

– Послушайте, вся идея как раз в том и состоит, чтобы отправить картину на проверку, – сказал Хенсон. – Ее изучат лучшие эксперты по Ван Гогу в мире!

Вестон взглянул на него поверх очков.

– При всем моем уважении, ее уже «изучал» один из так называемых лучших экспертов по Ван Гогу в мире. Этот эксперт, некий доктор Турн, допустил, по мнению мистера Минского, вопиющую ошибку. Мистер Минский настаивает, чтобы данная картина не покидала судебной юрисдикции Соединенных Штатов вплоть до того момента, пока он не осмотрит ее сам. И вполне вероятно, после этого тоже.

– Это… это сумасшествие! – взорвался Жолие. – У вашего Минского было двое суток, чтобы прилететь в Чикаго и увидеть полотно, прежде чем его упаковали. Как вообще мы можем установить подлинность, если картина не будет отправлена? Это идиотизм!

– И потеря времени, – вставил Хенсон.

Вандерхук шагнул к Вестону.

– Сэр, голландское правительство искренне желает, чтобы картина нашла своего законного владельца, кем бы он ни был, а потому категорически настроено следовать намеченному плану.

– А поскольку голландское правительство убеждено, что именно оно является законным владельцем, – ответил Вестон, – нельзя исключить прямое давление на любую группу голландских экспертов.

– Но ведь не все эксперты голландцы, – возразил Жолие. – В комиссии есть также француз, англичанин и немец. Только два человека будут представлять Нидерланды.

– Турн?

– Да, – подтвердил Жолие. – И доктор Эрик Люц.

– Ни одного американца? – спросил Вестон.

– Это сумасшествие, – повторил Жолие. – Вы были поставлены в известность несколько дней назад! Минский сам согласился на экспертизу. Все претенденты согласились, все до единого!

– Да, – холодно сказал Вестон, – но сначала мы требуем открыть ящик, чтобы мистер Минский смог подтвердить наличие своей картины. И если это его картина, то тогда мы будем решать, допустимо ли отправлять ее за границу.

– Да ведь он даже не приехал! – воскликнул Хенсон.

– Просто задержали рейс, – ответил Вестон. – В аэропорту Ла Гуардиа стоял сильный туман.

– Это его личные проблемы, – уперся Жолие. – Картина должна вылететь точно по расписанию. Я уже согласовал все детали для работы комиссии. Господи, ведь картину будет сопровождать представитель Казначейства, как вы не понимаете!

– И вы полностью доверяете правительству? – спросил Вестон. Он кинул взгляд на Хенсона. – Я не вам в упрек, поймите меня правильно.

– Весьма глупое замечание для юриста, – не остался в долгу Хенсон. – Вы тоже поймите меня правильно.

– Нет никаких причин задерживать вылет картины, – сказал Вандерхук. – А если таковая задержка произойдет, мое правительство будет очень и очень раздосадовано.

– Вы забываете про постановление суда, – ответил Вестон.

– А? Какое такое постановление? – изумился Хенсон. – У вас что, есть постановление?!

Вестон открыл свой атташе-кейс и извлек оттуда конверт.

– У мистера Минского есть право инспектировать личную собственность вне зависимости от того, какие затруднения это может причинить остальным претендентам.

Хенсон выхватил из его руки документ и принялся изучать написанное.

– Да, но до сих пор не установлено, является ли она его собственностью! – возмутился Жолие.

– Если вы задержите отгрузку, – подхватил Хенсон, – то задержите и окончательное решение о законном владельце.

– Это оскорбительно, – сказал Вандерхук, наливаясь кровью. – Мое правительство выражает протест! В интересах решения проблемы власти Соединенных Штатов, Франции и Германии согласились с предложением моего правительства направить картину в Амстердам на экспертизу.

Вестон пожал плечами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы