Или, может быть, вы думаете, что все удовлетворение и удовольствие достаётся владельцу? Так вот нет. Почему мы обычно выглядим такими довольными, буквально сияющими от счастья? Неужели вы никогда не задались вопросом, как такое может быть? Многие из нас, будучи однажды порабощены, брошены к ногам мужчины, наконец-то находят себя. Оказавшись в неволе, мы узнаём, что принадлежим к рабскому полу. С этого момента, всё чего мы желаем от всего своего сердца, это быть рабынями, рабынями достойными наших владельцев. Можете ли вы, свободные, понять это? Лично я подозреваю, что ваши свободные женщины могут. Не исключено, что они просыпаются посреди ночи от собственного крика, комкая мокрые от их пота простыни.
Ваш мир — мир природы, в котором существуют доминирование и подчинение, и здесь я узнала, что не являюсь той, кому положено доминировать. Безусловно, я знала это и раньше, ещё на своей планете, на которой такие вещи также со всей очевидностью признаны, но яростно отрицаются. Зато этого никто не отрицает здесь, и я изучила это стоя на коленях и глядя в глаза рабовладельцев.
Кому-то надо быть рабынями, а кому-то господами.
Почему рабыня не должна быть рабыней, и господин — господином?
Как долго мы ждали наших владельцев! Как мы нуждаемся в них! Как драгоценны для нас наши хозяева, и как мы, дрожа от страха и страсти, спешим служить им, ублажать их, причём, именно как рабыни!
И я, со своей стороны, довольна. Я принадлежу своему ошейнику. Так что, держите меня в нём.
И всё же, при всём при этом, я — всего лишь рабыня и порой я вздрагиваю от ужаса. И мы не можем выбирать наших хозяев. Нас могут купить и продать, обменять и подарить, использовать в качестве ставки в пари и украсть. Нас можно игнорировать, презирать и избивать. Кто знает, к чьим плетям мы должны будем покорно прижимать губы в следующий момент?
Меня взяли прямо в вестибюле общежития.
Я услышала мужской голос, звавший меня снизу. Удивлённая и несколько напуганная, я спустилась по лестнице, уговаривая себя, что это, конечно, были рабочие, вызванные миссис Роулинсон. Вот только куда подевалась она сама? Я встряхнула головой. Дело было ближе к вечеру. Я помню, как косые лучи осеннего солнца проникали через окна. Так или иначе, необъяснимо для меня самой, прикорнув после обеда на часок, я проспала почти до заката. Но где же всё это время была миссис Роулинсон? И куда пропали мои сокурсницы, мои сёстры по женскому сообществу? Общежитие, это большое здание, казалось вымершим.
Внезапно я испугалась по-настоящему. Мои смутные подозрения о том, что в доме кроме меня никого из студенток не осталось, теперь переросли в уверенность. Я вдруг осознала, что пробежать мимо мужчин у меня не получится. Ещё один встал позади меня, другой заблокировал лестницу.
— Кто вы? — спросила я, постаравшись, чтобы мой голос не дрожал и звучал достаточно любезно. — Что вы здесь делаете? Чем я могу вам помочь?
Трое из собравшихся мужчин поставили передо мной стулья, повернув ко мне спинками, уселись на них верхом, сложив руки на спинки, и уставились на меня.
Я отступила на пару шагов.
В голове билась мысль, куда подевались мои сокурсницы? Где миссис Роулинсон?
Один из торшеров у стены комнаты был опрокинут. Тут и там, на ковре были разбросаны обрезки лент, красные и белые.
— Что вам нужно? — спросила я. — Несомненно, вас вызвала миссис Роулинсон, администратор нашего общежития, но для чего, с какой целью мне не известно. Я думаю, что дом в порядке. Здесь всё в порядке, насколько я знаю. Вероятно, миссис Роулинсон сейчас здесь нет. Но, несомненно, она появится позже. Могу ли я чем-то помочь вам? Или вы могли бы вернуться позже.
— Сними с себя одежду, — потребовал мужчина, сидевший на стуле в центре. — Полностью
Я уставилась на него, не в силах поверить своим ушам.
— Команда должна быть повторена? — осведомился он.
Мой испуганный взгляд дико заметался по комнате.
Было что-то знакомое об этом его вопросе. Мне показалось, что я уже слышала что-то подобное прежде, или где-то когда-то читала это.
Рефлекторно я вскинула руку ко рту.
— Кричать бесполезно, — спокойным тоном сообщил мне один из мужчин, — тебя никто не услышит.
Я в отчаянии посмотрела на того из них, что сидел на центральном стуле. Именно он, как мне показалось, был у них за старшего.
— Живо, — ответил он на мой умоляющий взгляд.
И тут я вспомнила, откуда мне знаком этот вопрос. Он встречался в одной или даже в нескольких из прочитанных мною книг, тех самых, компрометирующих, конфискованных у нас миссис Роулинсон.
Это был гореанский вопрос.
И я знала к людям какого сорта, к женщинам какого сорта, мог быть адресован такой вопрос. От людей такого сорта ожидалось, что они выполнят любую команду без промедлений и сомнений. Я сразу заподозрила, что отказ сделать это, был бы неблагоразумен, и моя рука потянулась к верхней пуговице моей блузки.
— Кто вы? — дрожащим голосом спросила я через несколько мгновений, уже стоя перед ними голой.
— Встань прямее, — приказал их старший. — Теперь медленно повернись, а затем снова встань лицом к нам.