Читаем Заговоры цыганской целительницы. Чтобы людьми управлять и все, что хочешь получать полностью

– Вот, посмотри, видишь вон ту старушку? А ведь она и не старая совсем, ей и сорока нет, хотя выглядит на все семьдесят, и морщины какие у нее, видишь?

Я вспомнила, что действительно загляделась на какую-то пожилую женщину, которая ужасно выглядела. Роза тут же резко сказала:

– Потому что наговор надо снять.

«И правильно, – заметила Замбила. – Это Розка тебе внушила, а ты и повелась. Каждая красивой хочет быть, каждая стареть боится».

– Послушай, что я тебе говорю! Вон, слышишь, машина загудела? Слышишь, как шумно здесь, правильно? И ты не можешь меня верно расслышать.

На тот момент мне казалось, что шум на улице такой сильный, что расслышать Розу просто невозможно, тем более что цыганка вдруг заговорила очень тихо. Неожиданно для себя я поняла, что она должна мне сказать что-то очень-очень важное, и пошла за ней.

«Это Роза тебя заставила прислушаться к ней. Видишь, как ты стала внимательна к ее словам? Заставь человека по сторонам поглядеть, да и заговори с ним так тихо, что ему прислушиваться придется, вот он и сделает, как тебе нужно», – пояснила Замбила.

– Этот шум тебе мешает, отойдем в сторонку, где тихо, спокойно; даже пение птиц приятно успокаивает.

«А это Розка тебе зубы заговорила и повела за собой, куда ей нужно было», – Замбила довольно усмехнулась. Ей явно нравилось, как «работала» со мной Роза.

– Вот когда мы с тобой стоим здесь, ты чувствуешь, как тебе легко становится, согласись, да? Вот я прямо ощущаю, какая тяжесть на тебе лежит. Да ты, девушка, и вдохнуть-то полной грудью не можешь, я чувствую. Ну вдохни, попробуй, ну! Чувствуешь, как тяжело, верно? Тогда я, и правда, ощутила тяжесть в груди. Хотелось на природу, и казалось, что только Роза мне может помочь.

– Тяжесть эту снять очень нужно, а то мало тебе осталось чувствовать свою молодость, будешь как та старуха – только боль, только боль.

«Ох, здорово же она тебя! – Старая Замбила даже руки потерла от удовольствия. – Ты же и видишь, и слышишь, и чувствуешь, вот и перестала соображать-то».

– Вон, посмотри, какая тут зелень, какие деревья красивые, видишь? А вот слева от подъезда кошка бежит, смотри, смотри! Серая кошка, видишь?

Никакой кошки я не заметила, но внимательно уставилась туда, куда показала рукой Роза. А Роза между тем не замолкала ни на секунду:

Перейти на страницу:

Все книги серии Заговоры цыганской целительницы

Похожие книги

Всё закончится, а ты нет. Книга силы, утешения и поддержки
Всё закончится, а ты нет. Книга силы, утешения и поддержки

«Всё закончится, а ты нет» – это книга-подорожник для тех, кто переживает темную ночь души. Для тех, кому нужна поддержка и утешение. И слова, на которые можно опереться.В новой книге Ольга Примаченко, автор бестселлеров «К себе нежно» и «С тобой я дома», рассказывает о том, за что держаться, когда земля уходит из-под ног. Как себе помочь, если приходится прощаться с тем, что дорого сердцу, – будь то человек, дом или ускользающая красота. Как прожить жизненные перемены бережно к себе – и вновь обрести опоры. Несмотря ни на что, жизнь продолжается, и в ней по-прежнему есть место мечтам, надежде и вере в лучшее.Эта книга – остров со множеством маяков, которые светят во все стороны. И каждый корабль, попавший в свой личный шторм, увидит именно тот свет, который ему нужен.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ольга Примаченко

Карьера, кадры / Самосовершенствование / Психотерапия и консультирование / Эзотерика / Образование и наука
Шри ауробиндо. Эссе о Гите – I
Шри ауробиндо. Эссе о Гите – I

«Махабхарата» – одно из самых известных и, вероятно, наиболее важных священных писаний Древней Индии, в состав этого эпоса входит «Бхагавад-Гита», в сжатой форме передающая суть всего произведения. Гита написана в форме диалога между царевичем Арджуной и его колесничим Кришной, являющимся Божественным Воплощением, который раскрывает царевичу великие духовные истины. Гита утверждает позитивное отношение к миру и вселенной и учит действию, основанному на духовном знании – Карма-йоге.Шри Ауробиндо, обозначив свое отношение к этому словами «Вся жизнь – Йога», безусловно, придавал книге особое значение. Он сделал собственный перевод Гиты на английский язык и написал к ней комментарии, которые впоследствии были опубликованы под названием «Эссе о Гите». Настоящий том содержит первую часть этого произведения.

Шри Ауробиндо

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Самосовершенствование / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика / Здоровье и красота