Читаем Зайка полностью

Несколько раз пытался я попросить у Евы прощения, и столько же раз получал в ответ молчание. В конце концов, мне это надоело, и я стал рассматривать стены, пол и потолок. Мне показалось странным, что с нашего пребывания здесь обвалов больше нигде не было. Видимо, пещера успокоилась, а источник обвала был устранён или же ещё ждал своего часа. Это нам и предстояло выяснить.

На стенах, где мы проходили, изредка были видны синие полоски какой-то жидкости, на потолке были видны отдельные большие капли. Но в целом всё было так, как должно быть в обычно пещере, поэтому мне быстро стало скучно, и я стал болтать с карликом.

– Послушай, а как тебя зовут то? – спросил я, немного стесняясь своего вопроса, ведь сам я никогда не спрашивал, а Ева никогда не называла его по имени.

– Грэг, а тебя?

– Стив.

После этого мы продолжили идти в полном молчании. Где-то в пещере капала вода, дорога стала ровнее, потолок – ниже, а запах стоял такой, как будто в этих пещерах померли мыши. Собственно, поверить в драконов в таком месте было не так сложно. Мы вышли из города.

Глава 7. Драконы

Лира шла за Евой. Она, видимо, очень хотела утешить хозяйку, но, как и я, не знала, как же это сделать. Иногда она останавливалась, чтобы понюхать что-то, но в основном старалась не отставать от нас.

Это место было ещё мрачнее и страшнее, чем город. Если город был похож на огромное заброшенное кладбище, где никогда не хоронили людей (хотя, вполне возможно, под тоннами камней люди и были), то места за городом напоминали парковые дорожки, где вместо деревьев – камень. Город хотя бы выглядел естественнее.

И даже в какой-то момент начал жалеть, что вообще согласился на это. «Что я здесь делаю?» – этим вопросом я задавался время от времени.

Вскоре мы пришли в то место, где даже Ева никогда не была. Я почувствовал это в её движениях, которые стали неуверенными. Она, как её кошка, начала ступать осторожно, принюхиваться и прислушиваться.

А ещё мы наткнулись на развилку.

– Ева, куда нам идти? – спросил я. Она мне не ответила, но начала прислушиваться. Я тоже попробовал: услышал только капание воды где-то справа от себя. Пока я пытался строить из себя следопыта, Ева свернула налево.

– Сюда.

Мы прошли совсем немного, но синих пятен на стенах было больше. К одному из них я подошёл и понюхал его, Пахло приятно, как будто какими-то травами. Я не мог понять, что это такое. Думаю, все остальные тоже не понимали. И лучше бы так было и дальше.

Знаете, у смерти много лиц. Но самое неприятное лицо – это лицо мучительной, медленной смерти. И именно на него мы наткнулись тогда, когда не ожидали увидеть. Прямо посреди дороги лежало тело. Синее тело с широко открытыми от ужаса оранжевыми глазами и загнутым кверху носом, всё покрытое какими-то порезами, из которых сочилась густая синяя кровь. Повсюду пахло лежалой травой, и ужасная мысль проникла в мою голову. Я взглянул на Еву. Она в смятении смотрела на меня, видимо, надеясь, что я опровергну эту мысль.

Она надеялась, что я скажу что угодно, от «это несчастный случай» до «это тебе только привиделось», но я не мог этого сделать. Потому что случившееся с этой подземной феей было более чем реально. Потому что стены вокруг нас были покрыты ничем иным, как кровью подземных фей. Тех самых, которые просили меня о помощи, которые так бережно относились друг к другу и которые не сделали нам никакого зла. У меня не могло это уложиться в голове: я не мог понять, КАК можно такое сотворить?

Мы все стояли в молчании, как вдруг из тоннеля впереди нас раздался рокот, гул. Такой мы уже слышали, и мы все знали, что это значит. Не успев отойти от страшной картины и осознать происходящее, мы прильнули к стенам. Но мы все понимали, что, если нас завалит, это не поможет, ведь стены здесь были уже слишком близко расположены друг к другу. Далеко позади нас раздался шум обвалившегося камня, который раскатами отозвался в стенах и пришёл к нам только как звук. Гул тут же умолк.

Мы переглянулись ещё раз. Карлик Грэг побледнел от ужаса, и он выглядел сейчас как приведение, особенно в потрёпанном, кое-где уже разорванном зелёном костюме. Туфли он потерял уже давно (они застряли в камнях ещё когда мы шли по городу), и его босые ноги были по колено в грязи и пыли. Примерно также выглядели мы все, за исключением, может быть, Лиры.

– За что нам всё это? – сказал он тихо. Мы промолчали, потому что никто не смог бы ему ответить.

Мы уныло поплелись дальше. Ева иногда вздыхала, карлик ворчал. Я шёл, задумавшись над тем, что всё это значит. Нам сильно повезло, что мы не попали под обвал. Но всё это напоминало охоту на подземных фей. Кому и зачем они понадобились? Кто может желать им смерти и страданий? Думаю, похожие мысли посещали каждого из нас.

В это время проход стал всё больше сужаться. Вскоре нам пришлось наклонить голову, потом – идти, пригнувшись, затем – на корточках. В конце концов, мы пришли (или, вернее сказать, приползли) к такому месту, где ни Ева, ни я не могли даже пошевелиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги