Читаем Зайка и медведь полностью

— Говорит медведь, который попал в ловушку из-за своих любимых медовых булочек.

— Я как раз собирался вырваться, когда ты появилась, — похвастался он.

— Вырваться из плена галлюцинаций. Все хорошо, медвежонок. — Она похлопала его по щеке. ― Это будет наш маленький секрет.

— Что еще ты скрыла от меня? — Его глаза впились в нее.

Со вздохом Миранда рассказала о списке пропавших без вести. Чейз не произнес ни слова во время рассказа, но его лицо напряглось.

— Так ты следила за мной все это время? — Он замолчал, его лицо застыло, но она могла видеть по глазам, как мысли крутятся в его голове. Это не предвещало ничего хорошего.

Миранда поерзала на диване, прежде чем ответить. Затем схватила горсть винограда и засунула в рот.

— Миранда? — Предупреждающее рычание заставило ее вздрогнуть.

Она быстро прожевала и сглотнула.

— Я уже говорила, мне поручили защищать тебя.

— Я понял эту часть. Но после похищения прошло много часов до того, как вы пришли, чтобы спасти меня. И это означает, что вы не знали о моем похищении. Итак, как ты вышла на мой след?

Чертов адвокат. Он просто должен был увидеть дыру в этой истории.

― Я тебя чипировала.

Он скрестил руки на своей впечатляющей груди.

— Объясни.

Миранда решила показать. Она поднялась и приблизилась.

— Наклони голову вперед.

Ей понадобилось минута, чтобы найти и снять маячок. Сделав это, она показала его Чейзу.

— Ты встроила мне чип? — Его недоверчивый тон заставил ее съежиться.

— Эй, не надо так возмущаться. С его помощью мы нашли тебя вовремя. Если бы мы этого не сделали, ты бы, вероятно, попал в какую-нибудь лабораторию для экспериментов.

— Что-нибудь еще, чем бы ты хотела поделиться со мной?

— Едва ли, если ты будешь так реагировать.

— Ну, извини, если со мной проблемы, как с объектом. Это все, чем я был для тебя?

Миранда не стала задумываться, хорошая это идея или нет. Она просто последовала за инстинктом и уселась к Чейзу на колени. К ее удовольствию, он не отстранился.

— Тебе поможет, если я скажу, что хотела рассказать тебе все с первого же момента знакомства? Ты никогда не был для меня объектом или просто работой. Я ненавидела все эти секреты.

— Больше никаких секретов? — спросил Чейз, обнимая ее.

— Неа. И особенно я не буду держать в секрете твои размеры. Ух. Скоро девочки в офисе услышат это и будут завидовать мне.

— Миранда! Ты не будешь обсуждать мой член или что-нибудь еще ни с кем.

— Слишком поздно, сладкие щечки. В рамках твоей безопасности в твоей квартире и на работе установили камеры. И если они не отключены, в чем я сильно сомневаюсь, ОПК уже знает, что мы станцевали горизонтальное танго. Черт возьми, Джесси, вероятно, уже спорит на то, сколько раз ты заставил меня кончить.

— Что? — Его рев заставил дребезжать стекла. — Ты шпионила за мной?

— Ну да, разве это не то, о чем мы только что говорили?

— Ты забыла упомянуть камеры.

— Сожалею. Я даже не подумала сказать, поскольку они — стандартная процедура.

— Я займусь вашими задницами в Объединенном Пушистом Суде.

— Суды как раз и выдают нам поручения и инструкции, так что вперед. Веди себя, как маленький медвежонок. — Миранда высунула язычок, и Чейз зарычал.

— Женщина, ты испытываешь мое терпение. — Его сердитое лицо не оттолкнуло ее, вероятно, из-за желания, которое он пробуждал в ней.

— А ты меня заводишь. Хочешь потрахаться, как кролики?

Ее комментарий обезоружил его. Чейз прищурился.

— Ты целиком и полностью двинутая, знаешь.

— Да. Мама говорит, это из-за того, что в детстве я слишком часто ударялась головой.

Губы Чейза дернулись, задрожали в улыбке, а потом он расхохотался. Грохочущий звук был настолько заразительным, что Миранда тоже рассмеялась. Оседлав Чейза, она дернула его рубашку.

―Что ты делаешь?

― Пытаюсь раздеть тебя.

― А камеры? — запротестовал он.

Вздохнув, Миранда встала и сняла с себя рубашку, чтобы прикрыть камеры в спальне.

— Теперь счастлив?

Качая головой и бормоча что-то про безумных и сексуальных заек, Чейз разделся, демонстрируя свое великолепное тело. Она прижалась к нему, кожа к коже, и задрожала от восхищения.

— Что теперь? — обняв ее, спросил он.

— Теперь ложись. — Ей нравилось, что он подчинялся. В мгновение ока он лег на пол, а она, ухмыляясь, оказалась на его голой волосатой груди. — Отлично. Знаешь, я всегда хотела заняться любовью на медвежьей шкуре.

— Миранда, — застонал Чейз.

— Что? Это правда. — Она пощекотала пальцами его торс, следуя за выпуклыми линиями мышц, покружила вокруг плоских сосков. Чейз напрягся, его тело стало неподвижным — он пытался обуздать свое желание. Как будто она разрешит ему сделать это.

Миранде нравилась ее способность заставлять Чейза забыться. Забыть то, кем она являлась. Ей особенно нравилось, как блестели его глаза — в них можно было видеть искорки чувства собственничества.

Принадлежать такому мужчине, как он, было чертовски хорошо.

Она знала: хоть Чейз и желает ее сейчас, в конце концов, его страсть ослабеет, и он вспомнит, что зайки и медведи не могут быть вместе — по крайней мере, в его мире.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы