Читаем Закаленные бурей 6 полностью

Поскольку я стал гражданином страны Советов, то дам пару советов: «Во многих знаниях, Эльза, многие печали. Положи несколько миллионов, можно на предъявителя, в Швейцарии, но сделай это месяцев через пять-шесть. А пока спрячь их и резко не меняй объёмы своих расходов, чтобы не оказаться на заметке полиции».

Мешки с деньгами мы спрятали на чердаке в доме баронессы, подняв туда закрывающийся на ключ комод. А миллион марок она положила в свой сейф.

– Куда вы, ребята?

– Домой, Эльза, домой.

На следующий день мы покинули поместье баронессы, засев в лесах. Я и четверо бойцов, кто умел хорошо водить машины, отправились за покупкой "чистых" грузовиков. Через пять дней большая часть отряда под начальством Сержа на грузовиках "Ман-Зауэр" направилась в Гамбург, а десяток бойцов, включая меня, Скрипача и Нельсона, решили двигать в противоположную сторону, держа путь во Францию.

Серж на грузовиках спокойно добрался до Магдебурга и, проехав мимо Брауншвейга, прибыл в конечный пункт. В Гамбурге бойцы заселились в нескольких гостиницах и сняли частный дом с большим двором, куда загнали грузовики. Парни тихо сидели по домам, как говорится, «залегли на дно», ожидая судно из Никарагуа.

Моя группа, наоборот, должна была создавать шум. Совершили налёт на крупный филиал «Дойч банка» в Галле, но это был чистый экспромт. Постреляв друг в друга с охранниками банка, мы просто отступили. Так мы засветились в Галле, затем Лейпциге, затем пропали из виду, и снова прошла пара ограблений почты и провинциального банка в Эрфурте и снова группа пропала. Потом "вскрыли" несколько провинциальных банков, которые потеряли денежных средств тысяч на триста рейхсмарок, Везде на стенах хранилищ банков Нельсон подписывался своим старым именем «герр Шульц».

В деловом мире и обыватели Германии по репортажам газет следили за разворачивающимся детективом. Лейтмотив статей был таков: «Неуловимый герр Шульц с помощниками движется в Швейцарию!» Мы также почитывали прессу, поэтому показав, что банда катит в сторону Баварии, откуда быстрее всего можно было попасть в Швейцарию, повернули на Париж.

Зато криминальная полиция рыла носом землю. Карл Хубнер, старший следователь криминальной полиции Берлина, смотрел на отмеченный флажками на карте путь группы и размышлял: «Если они поляки и работают по заданию Пилсудского, то почему не вернутся в Польшу, ведь тут можно легко пройти лесами? В этих дебрях сам чёрт потеряется, не то, что пара грузовиков. Хотя они взяли такой куш, что только дурак вернётся в Польшу и сдаст деньги правительству. Конечно же они бегут в нейтральную Швейцарию к богатой жизни. Но почему они грабят? Убытки остальных банков составляют копейки по сравнению с пятью миллиардами рейхсмарок и десятью тоннами золота. Им надо затаиться, а они рискуют? Чёрт возьми! Они и затаились, а рискует отвлекающая группа. Значит, все-таки они идут в Польшу. Надо доложить свои соображения начальнику криминальной полиции города, герру Фёллеру. Придётся напрячь все силы на Востоке, чтобы отловить их.

В порту дежурил очередной боец отряда, когда увидел входящий в порт сухогруз "Санкт-Михаил" под Никарагуанским флагом. По распоряжению князя все новые корабли компании "Зенит Рус" с 1917 года были переименованы, получив названия святых. На пирс сходили загорелые матросы и начальство. Суперкарго, он же второй помощник капитана, отправился регистрировать груз и искать, кому его можно сбагрить, а к капитану подошёл гражданский, который на русском языке произнёс пароль.

Получив отзыв от Денисова, гражданский назвал адрес, куда надо подойти, чтобы определить дальнейшие действия. Затем капитан вернулся на корабль, а Свист к своим товарищам. Сидя в номере гостиницы, Серж и Саня определяли, как лучше провести загрузку корабля.

– Серж, в порту не вариант. Таможня потребует вскрыть кунги машин, а тайно ночью тоже не получится. Что там хоть?

– Десять тонн золота и миллиард долларов в разной валюте.

– Солидно вы поработали, парни!

– Главное, ты довези груз.

– Да, надо успеть пройти Атлантику до осенних штормов, а на Карибах не нарваться на торнадо.

– Что такое торнадо?

– Торнадо – это большая попа, а если в него попадёшь – то полный аут. Одним словом, лучше в торнадо не попадать.

– Типа смерча?

– Мощный ураган и большой в диаметре смерч. Я предлагаю встать в этой кишке Рейна.

– Боюсь, что в таких условиях мы не погрузим машины.

– Почему, Серж?

– Берега же мелкие, вы не подойдёте, придётся на катер перегружать золото и деньги.

– Всё норма. Ночью вы подъедете на машинах, мы сбросим понтон, на который вы загоните грузовик и подгребёте к борту. А если дотянется трос, то просто подтянем понтон лебёдкой. А там лебёдками кран-балки поднимем машинку на борт. Пятнадцать тонн поднимаем, машина легче же?

– Легче.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы