Читаем Закаленные страстью (ЛП) полностью

Как только Гаррет осознал всю правду, его будто ударили той самой кувалдой, которой ястребы пытались проломить доски пола. Перри — единственное, что удерживает его от саморазрушения. Только ей он доверяет, по-настоящему доверяет… Нельзя ее потерять. Перри для него — все. Снизу послышались крики. Гаррет и Бирнс одновременно подбежали к заграждению и перегнулись через него.


— Мы пробили пол, сэр! — отрапортовал молодой Томас Уайли. — Уже недолго осталось!

Гаррет зашагал к лестнице, но у самого основания Бирнс ухватил его за руку.

— Подожди.


Гаррету ужасно хотелось оттолкнуть Бирнса, но он сдержался. Бирнс склонил голову, прислушиваясь. Внезапно он резко повернулся и ударил ногой прямо в дверь, ведущую в кабинет начальника цеха. Створка слетела с петель.

— Я слышу какой-то шум.


В помещении раздавались глухие раскатистые звуки ударов.

Будто кто-то находился внутри стен.

Гаррет выломал плечом остатки двери и ввалился в небольшой кабинет; Бирнс последовал за ним.

— Перри! — закричал Гаррет.


Стук прекратился, а затем с утроенной силой раздался из-за книжного шкафа.

Гаррет заколотил по стенам.

— Кто там? Перри, это ты?

— Выпустите меня!


Голос принадлежал Перри, но Гаррет никогда не слышал его таким. Он бросился скидывать книги и попытался вырвать весь шкаф целиком. Тот не сдвинулся с места.

— Ну-ка, — вмешался Бирнс и потянул за газовый светильник, — я такое уже встречал. Книжный шкаф служит потайной дверью.

Дверь медленно отворилась, и взгляду предстала черная пропасть. Лицо Гаррета обдало прохладным сквозняком, а потом он увидел Перри, свернувшуюся в калачик, с разбитыми, окровавленными руками. На полминуты сердце Гаррета остановилось.


Перри подняла голову. Он не смог бы описать выражение ее лица. Огромные полубезумные серые глаза расширились. Руки взлетели в защитном жесте, будто она его не узнала.

— Перри? — Гаррет потянулся к ней и вытащил из узкой ямы.

Она на дрожащих ногах шагнула вперед и упала в руки Гаррету. Ее теплое тело дрожало с головы до пят. Перри не издавала ни звука.

— Перри, это я. — Гаррет аккуратно обвил ее талию руками, его самого колотило. — Ты со мной. Я здесь. Тебе больше ничто не угрожает.


На него накатило такое давящее, всепоглощающее чувство вины, что удивительно, как не задушило. Он обнял ее крепче.

— Черт побери!

Гаррет гладил ее волосы, перебирая короткие шелковистые пряди. Сжимал Перри все крепче. Сам, дурак, виноват, послал ее на задание с Бирнсом. Не уследил, а ведь это его обязанность. А все почему? Потому что не в силах совладать с собой в ее присутствии.


Гаррет поднял глаза и встретился взглядом с Бирнсом. В груди вспыхнула ярость. «Черт возьми, это ты должен был следить за тем, чтобы с ней ничего не случилось». Так они условились, когда Гаррет впервые поставил их в пару.

Бирнс напряженно кивнул, мол, обсудим все позже.

— Я дам остальным знать, что мы нашли Перри.


Можно было подумать, что ему все равно, если бы не едва заметно потеплевший взгляд, обращенный к Перри. Затем Бирнс развернулся и вышел.

В уголках глаз Гаррета плескалась темнота, но в этот раз жажда его не поглотила. Ему просто хотелось обнять Перри и никогда не отпускать. Теперь она вся принадлежит ему.

Изумившись собственным мыслям, Гаррет замер. Перри будто почувствовала это и прижалась к нему крепче. Напряжение вновь отпустило его, и он поцеловал ее макушку.


— Я никуда не уйду, милая. — И твердо добавил: — Обещаю.

Как будто не нашлось другого момента для этого открытия… Гаррета словно обухом по голове ударили. Все эти годы он подозревал: с ним что-то не так. Гадал, почему крутит романы с женщинами, но никогда не заходит дальше. И вот оно, истинное чувство, подкралось, когда Гаррет меньше всего ожидал.


Границы их дружбы давно стерлись, и пора уже взглянуть правде в лицо. Гаррет никогда не вступал в серьезные отношения из-за Перри. Она ему небезразлична. Его чувства глубоки и неизменны. От одной мысли о том, что Перри исчезнет из его жизни, Гаррету будто прожигало дыру в груди.

Этому не бывать.


Гаррет оглянулся, зацепил носком сапога стул и подтянул его ближе. Усевшись, он устроил любимую у себя на коленях и прижал ее голову к своей груди.

— Тс-с, я с тобой, — прошептал он, укачивая Перри. — Просто дыши, родная. Дыши. Тебе ничего не угрожает. Я больше с тебя глаз не спущу.

Обжигающая правдивость сказанного чуть не раздавила Гаррета. Он еще раз жарко поцеловал Перри в лоб, взял ее руку в свою и просунул под лацкан пальто, туда, где ровно билось его сердце.

— Успокойся, просто слушай. Слышишь, как оно колотится? Это ради тебя, родная. Все это ради тебя.


Минуты медленно тянулись. Ястребы оставили их в покое, и Гаррет вынужден был признать, что в этом заслуга Бирнса. Гильдия и так полнилась слухами, не хватало еще, чтобы Перри затянуло в их эпицентр. Она всегда презирала сплетни, особенно сплетни о ней самой. Если кто-то увидит их в таком состоянии, невозможно будет отрицать, что они не просто напарники.

Теперь уже не просто напарники.

Даже если не совсем ясно, что это теперь для них означает.


Перейти на страницу:

Все книги серии Лондонский стимпанк

Поцелуй стали (ЛП)
Поцелуй стали (ЛП)

Блестящий творческий дебют. Здесь по туманным улицам Лондона бродят вампиры, волки-оборотни и механические создания… Когда негде спрятаться. Большинство людей стороной обходят Уайтчепел, этот жуткий район, но для Онории Тодд — это последнее безопасное пристанище. Правда, какой ценой? Блейд правит трущобами, и никто не смеет ему перечить. Говорят, он в одиночку противостоял армии Эшелона и с тех самых пор, как его инфицировали жаждой крови, стал быстрее, сильнее, практически бессмертным. Но стоит Онории появиться на его пороге, и Блейд — и так не отличающийся терпением — чувствует, что его хладнокровие висит на волоске. Она такая… невинная. Вот только Дьявол Уайтчепела еще не знает, что его гостья обладает железной волей и может стать тем самым спасением, которого он ищет.

Бек Макмастер

Фантастика / Стимпанк / Любовно-фантастические романы / Романы
Рыцарь в потускневших доспехах (ЛП)
Рыцарь в потускневших доспехах (ЛП)

В движимом паром и топливом Лондоне викторианской эпохи на ночные улицы выходят вампиры, оборотни и банды «тесаков», а мужчина, частично состоящий из металла, узнает, на что он готов, чтобы защитить любимую женщину… После нападения жестокого вампира, Джон «Рип» Дулан старается усмирить свои темные желания, вызванные вирусом, пробуждающим жажду крови, и полагает, что уже справился со своей внутренней темнотой. Но есть кое-что, угрожающее с трудом обретенному самообладанию Рипа, – Эсме, его лучший друг и единственная женщина, которую он всегда желал. Если упрямая красотка поймет, что у него на уме, их дружбе придет конец… Шесть месяцев Эсме ждала, пока Рип оправится и сделает ее личной трэлью. Она не смеет и надеяться на что-то большее и слишком боится рискнуть своим сердцем, поэтому приходит в отчаяние, когда Рип утверждает, что никогда не хотел предъявлять на нее права. Но когда жестокая банда тесаков начинает убивать направо и налево в Уайтчепеле, у Рипа и Эсме не остается выбора. Они должны понять, насколько глубока страсть, пылающая между ними, и вывести свои отношения на новый уровень… либо рискнуть потерять друг друга навсегда.

Бек Макмастер

Фантастика / Романы / Стимпанк / Любовно-фантастические романы
Железное сердце (ЛП)
Железное сердце (ЛП)

Кому же доверять? Здоровяк Уилл Карвер прослыл в народе непредсказуемой и опасной натурой. А в кругах, не привыкших к изысканным выражениям, его звали просто Зверем. И как бы Уилл ни старался задавить свою волчью сущность, некоторым удавалось заставить его потерять самообладание. И список таких личностей возглавляла дерзкая мисс Лена Тодд. Лена – ловкая шпионка, успешно работающая против правящих голубокровных Эшелона. Никто не подозревает, что под личиной легкомысленной дебютантки скрывается железное сердце. Даже беспощадный Уилл Карвер. Единственный мужчина, которого Лене не под силу обвести вокруг пальца, и чей поцелуй она не может забыть. Уилл обязан ее защищать, но, вполне возможно, представляет для нее наибольшую опасность…

Бек Макмастер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Стимпанк / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги