Читаем Закалка клинка полностью

Лордан выбрал неприметное заведение без вывески, постоянные клиенты знали о его существовании. По сути, это была задняя комната магазина колесника, в ней стояли четыре грубых стола, восемь газовых светильников и дверца, в которую стучал клиент, желающий получить следующую порцию. В таверне почти не разговаривали, время от времени тишину нарушал какой-нибудь захмелевший посетитель, на полминуты затянув песню. У задней стены находился желобок, в который при необходимости можно было справить нужду. Если кому вдруг случалось умереть за столиком, его никто не обвинял в неприличном поведении.

Адвокат уже опорожнил полкувшина, когда кто-то подошел к его столику и сел напротив.

– Бардас, – окликнул неизвестный.

Лордан поднял голову.

– А, Теоклито, – пробормотал он. – Разве тебя не убили?

– Пока нет. – Теоклито поставил на стол второй кувшин и наполнил обе кружки. – Я ведь почти не работаю. Как профессиональные успехи?

– Хуже некуда.

– Слышал, ты зарабатываешь приличные деньги.

Лордан пожал плечами.

– Лучше, чем в армии, но приходится тратиться на одежду. Как твои дела?

Теоклито выглядел на все семьдесят, хотя был старше Лордана всего лет на пять. Последний раз они вместе сидели за кружкой вина в палатке, разбитой в руинах города, на помощь которому спешил их отряд, но опоздал на три дня. Следующим утром произошла стычка с варварами, Теоклито был ранен и оставлен в тылу, но потом пропал. По всей видимости, его захватили варвары. Об этом старались не думать.

– Я вернулся года три назад, – сказал Теоклито. – Работаю в танцевальном клубе, убираю за юными дамами.

– А до того?

– Ничего интересного. Не хочу вспоминать об этом. – Собеседник улыбнулся, показан все свои пять зубов. У кочевников удивительно хорошие доктора, но отвратительное чувство юмора. В конце концов они освободили меня.

– Ты что-то не договариваешь.

Теоклито устало вздохнул.

– В караване не осталось свободных мест, а они ужасно суеверны. По их поверьям убить калеку – значит накликать беду.

– Они тебя отпустили?

– Да. Я добрался до побережья и обнаружил, что двигаюсь в противоположном направлении. После этого я потерял желание идти.

– Где это было?

– В Соламене.

Лордан удивленно приподнял бровь. Соламен находился высоко на Северном побережье, в двух месяцах пути от того места, где они расстались. Помимо всего прочего, там располагался процветающий рынок рабов.

– Там я нашел работу. Неоплачиваемую, разновидность добровольной.

– Понятно.

– В конце концов нанялся гребцом на галеру, – продолжал Теоклито. – Она затонула у берегов Кании, но мне удалось выплыть. Я бы рад сказать, что счастлив вновь оказаться здесь, но врожденная любовь к истине не позволяет.

– Похоже, тебя здорово потрепало.

Теоклито неловко пожал плечами.

– В армии было проще. Впрочем, хватит об этом. Видишься с кем-нибудь из стариков?

Лордан покачал головой.

– Немногие вернулись из того похода, – сказал он, – и мы стараемся не встречаться. По правде сказать, ты не многое потерял. – Бардас зевнул. – Я как-то встретил на пристани Черсона, он держит плавильню и, кажется, преуспевает; говорят, у него работает много народу.

– Я никогда не любил его.

– Я тоже. Удивительно, но ублюдки всегда выживают.

До своей предполагаемой смерти Теоклито был командиром Лордана. Отважный воин, каких общество ненавидит и боится, первый в атаке и последний при отступлении. Казалось, он стал ниже ростом, лысый череп украшал протяжный рубец. Командир оказался вторым, кто выжил из того отряда, первым был Лордан.

Теоклито не сводил напряженного взгляда с бывшего друга, в нем читалось презрение.

– Да, они выживают, как же иначе?

Он вновь наполнил кружки и сел, не проронив ни слова. Адвокат пытался найти подходящие слова, но не смог.

– В любом случае, – произнес Теоклито, одним глотком осушив кружку и поднимаясь на ноги, – мне пора. Завтра на работу. Увидимся.

– Клито…

Фехтовальщик уже пожалел, что окликнул его, опасаясь сказать что-то ужасное.

– Да?

– Ты… У тебя все в порядке с деньгами? Я имею в виду…

Ответом ему был тот же презрительный взгляд.

– Я же сказал тебе, у меня есть работа. Будь осторожен, Бардас.

– Ты тоже.

– Да, кстати. – Теоклито облокотился на стол, не уклюже выставив вперед правую ногу. – Я уверен, у тебя были причины… оставить меня и не вернуться. Прошу тебя, никогда не возвращайся к этой теме.

– Береги себя, Клито.

– Я постараюсь.

Калека ушел, волоча за собой правую ногу. Его тело напоминало кусок перекрученной проволоки, путь из верховий равнин к Соламену, должно быть, был длинным. Он прошел его, потому что очень хотел жить.

Бардас оставил недопитую кружку и отравился в свой «муравейник». Он был почти трезв, и это его устраивало. Больше ни капли вина, сказал себе адвокат и лег спать. Распорядок дня, регулярный прием пищи, гимнастика, тренировки в Классах, возможно, даже новый меч. Он победит Олвиса, в конце концов, это лишь очередной поединок, это то, в чем он знает толк. Его никто не просит делать что-то сложное, ему не нужно добираться домой .

<p>ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ</p>

– Что ты там высматриваешь? – грозно спросил механик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Фэнтези / Бояръ-Аниме / Попаданцы