Читаем Закат их любви (СИ) полностью

Собираясь наградить калфу злобным взглядом и парой едких слов, Хюррем почувствовала головокружение. Сделав пару шагов, наложница потеряла сознание, всполошив жительниц гарема. Страх после недавней эпидемии, забравшей жизни многих, ещё не успел забыться, поэтому один из евнухов позвал лекарей, поднимая обмякшее тело с холодного каменного пола.

Пришедшие лекари констатировали неутешительный для многих факт — хатун переведена в статус икбал — беременной наложницы. Сия новость была услышана и Гюльбахар Махидевран Султан, что проходила мимо открытых дверей гарема, направляясь к Айше Хафсе Султан.

Вот теперь у весенней розы Падишаха появилась соперница — зашептались в гареме. Злые языки даже отметили — с рождением ребёнка фаворитка укрепит свой статус возлюбленной Султана, и тогда Гюльбахар будет несладко, ведь ранее она не делила Султана с кем-то столь высокого статуса. Наложницы, что сближались с Падишахом, были выданы замуж или казнены. Если фаворитка родит шехзаде — то получит титул Султаны, и ещё хуже будет, если Повелитель назначит наследным шехзаде её ребёнка.

«Мне не стоит волноваться, ибо я — Хасеки Махидевран, весенняя роза Султана Сулеймана, мать его шехзаде. Эта хатун может быть кому угодно проблемой и головной болью, но не мне!»

Но смирится с мыслью, что другая женщина подарит Султану дитя, она не смогла.

Храня надежду и борясь за жизнь

Махидевран, не обращая внимания на разговоры наложниц, вновь спешила посетить Султана. Она была взволнована, что само по себе было необычно — обычно она спокойна, и лишь иногда улыбается слабой, вымученной улыбкой — жизнь в гареме, где на твоё место покушается едва не каждая — не столь сладка, посему иногда ей не хватает сил держать ту напускную дымку уверенности и величия. Подол её платья, то и дело, запутываясь в ногах, мешал идти, но сейчас Султану не волновали такие пустяки. Вечером прошлого дня узнали все о том, что рыжеволосая фаворитка Султана, девушка славянских кровей, как и сама Султана, носит под сердцем его дитя. И одна лишь мысль об этом терзала душу Гюльбахар до глубокой ночи. Падишаха она любила искренне, и он, казалось, также страстно её любил, пока в гареме не появилась эта рабыня, что своим поведением, своим пылким нравом, привлекла внимание Султана Кануни.

Охранники у покоев Падишаха лишь недоуменно переглянулись, когда Махидевран, подойдя к ним на расстояние нескольких шагов, приказала отворить дверь и пропустить её. Не решаясь перечить Хасеки Султан, когда та приказала впустить её, они покорились её воле, пропуская её внутрь. Они ещё помнили, как Валиде Султан отчитывала прислужников, когда те отказались выполнять прихоти на тот момент беременной Мустафой Махидевран. И аги, и калфы, что воспротивились её воле, были наказаны по приказу Хафсы Султан.

«Приказ Султанши неоспорим и подлежит немедленному исполнению!» — сказала тогда Айше Хафса, видя в наложнице сына близкую душу, ведь когда-то и она была в таком положении.

Массивные двери со скрипом отворились, пропуская женщину в покои правителя, в которых властвовал запах масел и цветов.

Она увидела Султана, что сидел за небольшим обеденным столиком, и, по всей видимости, завтракал. Рядом с ним была и та девица, недавно ставшая икбал, что ныне, мягко улыбаясь, читала книгу — старую, взятую из завоёванного города. И на сердце весенней розы отчего-то стало так тяжело-тяжело, а на душе горько-горько, что она едва смогла сдержать слёзы обиды, поджимая плотно сомкнутые губы и прожигая хрупкую девичью фигуру взглядом тёмных, словно сама ночь, глаз.

— Здравствуйте, Госпожа… — немедля встала и поклонилась рыжеволосая наложница, едва не перечеркнув этим лишь действием тот образ, что выстроила в своей голове Султана. Но Сулейман был рядом, и она понимала, что, скорее всего, при нём несносная рабыня не может закатить скандал. Зелёные глаза смотрели по-особенному, с вызовом. Когда-то давно также смотрела и Махидевран на первых жён Османского правителя — Фюлане и Гюльфем, тогда ещё бывших Султанами.

— Моя Махидевран, весенняя роза моей души, что тебя тревожит? — вопросительно взглянув на лик некогда до безумия обожаемой женщины, спросил Султан. О здоровье супруги он, как и положено, волновался в первую очередь, ведь она носит под сердцем его дитя. В синих, словно само небо, глазах, не выражались чувства, как раньше. Султан словно уподобился своему отцу, Султану Селиму, теряя страсть к любимой женщине и приобретая — к завоеваниям, всё больше и больше утешаясь наложницами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература