Игуана тем временем решила больше не испытывать судьбу. Проворно спрыгнув с камня, она быстро убежала, шелестя попадающимися под лапы растениями и взмахнув на прощание хвостом. Фернан несколько мгновений смотрел ей вслед, затем мрачно покачал головой.
– Как думаешь, это был детеныш?
– Кто знает, – пожал плечами Себастьян. – Трудно даже представить, каких еще чудовищ мы тут встретим. Нам бы не помешало хорошее копье.
Неоднократно конкистадорам попадались на глаза попугаи ара. Они не казались такой уж диковинкой, поскольку налюбоваться ими оба успели еще на Кубе. Но все же количество и разнообразие этих птиц поражало. Крупные попугаи, красуясь пестрой раскраской, сидели на ветвях, перелетали с места на место, деловито чистили и ели плоды и почти непрерывно кричали. Многоголосый хор ара, некоторые из которых с любопытством следовали за людьми, ошеломил Фернана. Он засмотрелся на одну из птиц, как будто покрашенную красными, желтыми и синими полосками. Она перепархивала с ветки на ветку, то опережая двоих путников, то давая им уйти вперед и провожая их взглядом, а затем расправляла крылья и догоняла людей. При этом попугай непрерывно вопил во все горло, демонстрируя завидное разнообразие звуков. Крики, скрежет, какое-то бульканье и клокотание.
– Можно подумать, что эти птицы обсуждают нас между собой, – сказал Фернан.
– Почему бы и нет. Им таких людей видеть уж точно не доводилось.
Крохотные колибри порхали по лесу, совершенно не обращая внимания на испанцев. Попадались под ноги ящерицы, которые проворно убегали, не давая возможности даже толком себя рассмотреть. Фернан и Себастьян внимательно глядели под ноги, поскольку знали, что в любой момент они могут повстречаться со змеей. В зарослях то справа, то слева раздавалось шуршание и хруст веток, что неизменно заставляло насторожиться, но увидать тех, кто там копошился, путникам не удавалось.
Они шли долго, не делая пока перерывов для отдыха. Хотя солнце и скрывалось за густой растительностью, но все же доспехи быстро нагрелись, еще больше изнуряя воинов. Фернан и Себастьян устали стирать пот со лба. По некоторым участкам леса можно было пройти с легкостью, а кое-где приходилось пробираться в густых зарослях, иногда буквально прорубая себе дорогу. Все виденное вокруг казалось столь поразительным и непривычным, что вскоре они слишком устали от богатства красок и разнообразия растений. Сил удивляться уже не осталось. Весь окружающий мир был сплошным потоком сменяющихся ярких пятен, они сливались в бесконечную вереницу, которую конкистадоры предпочли бы вовсе не видеть. Вскоре их стали донимать жажда и голод. У Себастьяна оказалась на поясе небольшая фляга с водой, но ее хватило ненадолго.
Мысль о возможной погоне подстегивала, но и она не могла даровать бесконечного запаса сил. После нескольких часов испанцы решили сделать привал у ближайшего же ручья или озера. Вскоре впереди они услышали журчание воды. Фернан хотел устремиться туда как можно быстрее, но Себастьян его придержал:
– Не стоит спешить. Неизвестно, что нас там ожидает.
– Думаешь, мы можем встретить дикарей?
– Кроме индейцев здесь могут оказаться и другие неприятные сюрпризы.
Фернан спохватился, что рукоять меча лежит во вспотевшей ладони не слишком надежно, потому стал активно вытирать руку об штаны. Себастьян же поднял арбалет и, приготовившись к любым неожиданностям, они стали пробираться вперед.
Выйдя из зарослей, испанцы увидели перед собой речку. Она была не особенно широка, около двадцати шагов в ширину. На дальнем берегу сидел ягуар и ловил рыбу. Фернан застыл от неожиданности. Он никогда не встречал кошек, которые по размеру были бы куда крупнее волка, столь причудливо раскрашенных, к тому же совершенно не боящихся воды. В памяти всплыли рассказы преподавателей из университета о том, что далеко на Востоке водятся гигантские кошки, силой и свирепостью превосходящие медведей.
Фернан прошептал:
– Себастьян, смотри.
Риос окинул взором открывшуюся картину и знаком приказал Фернану отступить. Зверь их не услышал. Джунгли были полны звуков: играла рыба в реке, кричали попугаи на ветках, ветер невесомыми ногами пробегал по верхушкам деревьев. Они скрылись в зарослях, стараясь не шуметь.
– Господи, что это за страшилище? Тебе приходилось видеть таких тварей раньше?
Фернан подозревал, что Себастьян немало побродил по свету, а потому мог встречать самых диковинных зверей.
– Это леопард, – авторитетно заявил Себастьян. – И лучше ему на глаза не попадаться. Я видел этих хищников, путешествуя по Востоку. Похоже, что здесь нам воды не набрать.
Встреча с подобной угрозой не то чтобы придала сил, но подхлестнула их пройти подальше. Теперь они шли куда осторожнее, внимательно осматриваясь по сторонам. Фернан даже снова повесил щит на левый локоть. Себастьян же продолжал рассказывать:
– Леопард – зверь исключительно опасный. Быстрый, сильный, свирепый, подкрасться может совершенно незаметно. Такому хищнику по силам завалить даже быка. Правда, я раньше не видел, чтобы они с такой охотой лезли в воду.