Джордан хорошо понимал его чувства. Всегда гордый и упрямый Джимми, приняв помощь, счел бы себя жалким неудачником. Нужно было придумать что-то другое.
— Конечно же, ты выберешься, Джимми, — сказал он. — Да, вот еще что... если я буду жить здесь, мне бы хотелось сделать что-то полезное для города. И если тут, как ты говоришь, нужен врач или пожарная служба — я мог бы помочь это организовать.
— Это было бы чудесно, Джордан, — произнесла Дороти.
— Хорошее было бы дело, — согласился Джимми, вспомнив об опасных ночных поездках в Бабинду, когда болел кто-нибудь из детей. — Тебе бы все были благодарны. И отношение к тебе совершенно переменилось бы...
— Мне не нужно покупать друзей, Джимми, — резко ответил Джордан и внезапно подумал, что собирается действовать так же, как в свое время действовал, добиваясь влияния и власти, сам Макс.
— Знаю. Макс просто задурил людям головы.
— Я считаю, как и мой отец, что канаков нельзя эксплуатировать, как рабов.
— Согласен. Макс построил свой дворец на их костях. Жадный мерзавец! Перемены ему не нужны, он будет драться до конца. Ты смог купить семена?
— Смог. Но не здесь. Пришлось заказать их в Ингхэме.
— Как так? Неужели нельзя было найти их где-нибудь поближе, в Бабинде, в Кайрнсе?
— Нет. Похоже на то, что у Макса там тоже свои люди.
— Жаль, что не могу тебе помочь. Лишних семян в этом году у меня почти что нет. Вернее есть, но совсем чуть-чуть, и тебе их точно не хватит.
— Я жду те, что заказал, их привезут со дня на день. Все будет в порядке.
— У меня хорошая лошадь с плугом, могу дать ее тебе на время.
— Спасибо, Джимми. Лошадь я уже купил. И плуг есть.
— Если правда, что Макс ворочает делами на фабрике, он наверняка позаботится, чтобы тростник у тебя не купили. Знаешь, в городе поговаривают, что он водит дружбу с хозяином фабрики в Бабинде.
— Не беспокойся об этом, Джимми. Все постепенно наладится. И вот еще что — помалкивай о чем мы сейчас с тобой говорили.
— Разумеется. — Джимми, нахмурив лоб, посмотрел на Джордана. Он, конечно, не мог сейчас понять происходящего и тем более предвидеть будущего, но чувствовал, что Джордан настроен очень серьезно.
Глава 12
Даже вернувшись в Эдем, Ева все еще не могла окончательно успокоиться после разговора с Лекси. С грохотом поставив велосипед к стенке барака, она сразу же направилась к Нибо. Старик сидел в тени мангового дерева и что-то усердно полировал. Ева уже открыла рот, чтобы пожаловаться на сестру и сказать о ней что-нибудь очень язвительное, но замолчала, с удивлением уставившись на Нибо.
— Откуда у тебя эта ваза? — спросила Ева. Она запыхалась, и вопрос прозвучал резче, чем ей хотелось бы.
— Эта ваза принадлежала мистрис Катэлине. Я спрятал ее с другими вещами от грабителей, очень давно. — Он показал рукой на темневший вход в барак. Уважая право Нибо на уединение, Ева никогда не заходила внутрь и успела совершенно позабыть, что когда-то он уже говорил ей, что сумел припрятать кое-что из личных вещей Хейлов.
— Мне нужно сделать что-нибудь полезное для мастера Джордана, мисс Ева. Я почищу вещи миссис Катэлины. Когда дом будет готов....
Глубоко растроганная преданностью старика, Ева на время забыла о своем негодовании: Нибо был очень расстроен тем, что не может трудиться на полях, и страстно желал быть хоть сколько-нибудь полезным Джордану.
— А Джордан знает, что у тебя тут имущество его матери?
— Да, мисс Ева. Я рассказал ему, когда он вернулся. Удивился же он! — Нибо улыбнулся, показав немногие оставшиеся зубы.
— Он просто счастлив, что не все пропало, — рассеянно ответила Ева. Ваза была чудесная, но Ева была еще слишком возбуждена, чтобы по достоинству оценить ее красоту.
Нибо видел, что девушка чем-то сильно расстроена. Его печалило, что она не дружит со своими сестрами. Большинство завезенных в Австралию обитателей тихоокеанских островов были насильно разлучены со своими семьями. Старика не миновала это участь, и Нибо очень хорошо знал ценность семьи.
— Никогда не видел, чтобы вы были так расстроены, мисс Ева! — не выдержал наконец Нибо. — Я ведь говорил вам — не надо ходить в Уиллоуби!
— Лекси меня просто бесит, Нибо, — ответила Ева. — Я ведь не успела сказать тебе, что она имела наглость без приглашения явиться сюда прошлой ночью. Я поехала в Уиллоуби сказать ей, что ей следует держаться подальше отсюда. Как и следовало ожидать, она и слушать меня не захотела. Она ведет себя как блудливая крольчиха!
Глаза Нибо округлились — он никак не мог предположить, что Ева могла бы сказать о родной сестре что-нибудь подобное. Но Ева была слишком рассержена и возбуждена, чтобы обратить внимание на изумление старика.
— У Джордана и без нее хватает забот, — продолжала Ева, — а она бесстыдно выставляет себя напоказ! И ведь она действительно думает, что он рад ее приходу! Какая наглость! Наверное, даже у крокодила шкура тоньше!
К еще большему раздражению Евы, Нибо вдруг ухмыльнулся.
— Это совсем не смешно, Нибо. У Джордана и так все пока идет очень скверно, так что ему только еще недоставало, чтобы Лекси ему докучала. Не так ли?