Читаем Захоронение полностью

Приехала «скорая помощь», и Джордженсена забрали в госпиталь. Ранение было не опасным, но пулю следовало вынуть и проследить за возможными осложнениями с учетом возраста пострадавшего.

Джордженсен уехал в сопровождении полиции. Он был виновен как минимум в покушении на жизнь лейтенанта Грина и нападении на Бреннан. Если агенты ФБР и прибывшие полицейские обнаружат в доме какие-нибудь улики, то список обвинений пополнится.

Бреннан, которую никто не отчитывал, никто не допрашивал и самочувствием которой никто даже не поинтересовался, стояла в стороне, чувствуя себя очень одинокой.

Это было хорошо – она могла спокойно проанализировать ситуацию, успокоиться. Она сделала свое дело, теперь пусть работают профессионалы, а она отдохнет.

Именно так Бреннан себя и чувствовала, пока в ее кармане не запищал мобильный телефон. Пока она рылась в карманах, телефон звонил все громче и громче, и в ее сторону начали оборачиваться. Наконец она нашла мобильный и нажала на кнопку соединения.

– Бреннан, – сказала она.

– Приветик, милая, – раздался радостный голос Анжелы.

Отвернувшись от Дилана и остальных, Бреннан рассказала Анжеле, что произошло со времени их последнего разговора.

– О Господи… – сказала Анжела. – Ты в порядке?

– Да, – ответила Бреннан.

И при этом почти не солгала.

– Я имею в виду не только физически, милая, но и морально, эмоционально. Ты, должно быть…

– Спасибо за заботу, Анжела, но мне хотелось бы узнать, как продвигается дело с первым скелетом.

– Пытаемся идентифицировать отдельные части, но, честно говоря, это долгая история.

Это была не та фраза, которую Бреннан хотелось бы услышать.

Внезапно в трубке раздались голоса, затем Анжела прервала разговор на секунду, чтобы поговорить с кем-то, кто сейчас находился рядом с ней.

– Джек хочет тебе кое-что сообщить, – сказала Анжела. – Передаю ему трубку.

Доктор Джек Ходгинс был штатным энтомологом, но он великолепно разбирался в спорах и минералах, и в этих областях знаний мог бы дать фору преподавателям этих дисциплин в университете.

– Темперанс, – Джек говорил жестким, «металлическим» тоном, напоминавшим об автоматной очереди, – как тебе Чикаго? Я имею в виду, ты уже разобралась с делом Антона Семарка?

– Понятия не имею, о чем ты говоришь.

– Тысяча девятьсот тридцать четвертый год, бандиты Капоне под руководством Фрэнка Нитти убили майора Семарка в Майами. Пресса окрестила этот день «ошибкой Франклина Рузвельта», потому что покушались они как раз на президента.

Бреннан покачала головой:

– Это весьма информативно, но я прекрасно проживу и без этой информации. У тебя есть для меня что-то более существенное?

– Да ладно, доктор, это же Чикаго! Это же… как Диснейленд для организованной преступности! Могу, например, рассказать о «чикагской семерке»…

– Я имею в виду нечто существенное по делу, – прервала его Бреннан.

– Ага, – сказал Джек, – ладно. Извини. Да, я выяснил кое-что интересное о той грязи, которая покрывала кости.

Бреннан ждала продолжения.

– В этой грязи содержится много кварца и кислорода.

– Песок?

– Не тот песок, который ты можешь встретить на пляже… но почва точно была песчаной.

– В Чикаго?

– Ага, – сказал Джек. – И первой моей мыслью было отправить вас проверять окрестные пляжи. Заодно и отдохнули бы. Но потом я подумал о том, насколько велико это озеро…

– Ты хочешь сказать, что все эти кости были закопаны на пляже?

– Ну да, детки поиграли… Нет, Бреннан. Это определенно песчаная почва, но не чистый песок, которым покрыт берег.

– То есть?

– То есть это место находится неподалеку от озера, но и не слишком близко к нему. Это может быть возле реки, и не обязательно впадающей в озеро – просто в пригороде… Плюс это плодородная почва. Для болота у нее слишком низкая кислотность.

– Значит, территория поиска практически необъятная, – вздохнула Бреннан. – А ты не можешь уточнить, какие места вокруг Чикаго подходят под эту характеристику?

– Я над этим работаю. Некоторые тесты проводятся именно сейчас, так что как только будет результат – ты тут же об этом узнаешь.

– Хорошо, Джек.

Попрощавшись, она отключила телефон.

Бреннан отправилась на поиски Бусса. Она обнаружила его у подъездной дорожки к дому, в компании Дилана и команды полицейских, приехавших по вызову.

Когда Бреннан подошла к ним, они расступились и уставились на нее.

– Как успехи? – спросила она, останавливаясь на том месте, где образовался разрыв в их импровизированном круге.

– Это лейтенант Рон Гарланд, – сказал Бусс.

Высокий стройный мужчина со светлыми, аккуратно подстриженными волосами и грустными голубыми глазами шагнул вперед.

На нем были серые брюки, белая рубашка с расстегнутым воротом и синяя ветровка с надписью «Полиция Чикаго. Группа оперативного реагирования» на левом нагрудном кармане.

– Рон, это доктор Темперанс Бреннан, – представил ее Бусс, когда они обменивались рукопожатием. – Расскажи ей то, что только что рассказал мне.

Прочистив горло, Гарланд смущенно сказал:

– Это… большая честь для меня – познакомиться с вами. Я ваш большой поклонник… в смысле – ваших книг.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже