Читаем Заклание волков полностью

- Которну лет шестьдесят, а его женушка - старая карга, - сказал он. Оба без ума от молодежи, которая, наверное, думает, что все это барахло досталось Которнам в подарок к свадьбе. - Марголис злорадно расхохотался.

Нечасто доводилось мне встречать таких бессердечных людей, подумал Бэрден, но, когда в комнату вошла миссис Которн, он понял, что имел в виду Марголис. Она была неимоверно худосочна и носила очень короткое платье почти без рукавов. Волосы женщины были выкрашены в одуванчиковый цвет, а прическа напоминала ершик для смахивания пыли.

- Ого-го! Привет, Ру. Куда это вы запропастились?

Бэрден понял, что она видит Марголиса второй или третий раз в жизни, но это не мешает ей давать художнику клички, будто персонажу из "Винни Пуха". Тоже мне, охотница на львов, подумал инспектор. Хозяйка плюхнулась в зачехленное кресло, выставив напоказ костлявые ноги. Марголис не обратил на неё ни малейшего внимания.

- Что это за история с Энн? - спросила старуха.

- Мы надеемся, что вы сумеете нам помочь, миссис Которн, - с нажимом проговорил Бэрден, обращаясь к ней, но глядя на самого Которна. Это был пожилой человек с седыми усами и военной выправкой. Если распространяющаяся среди юнцов мода на одежду военного образца захватит и старшее поколение, вполне возможно, что Которн тоже облачится в мундир. Он был бы просто неотразим в гусарской тунике.

- Во вторник вечером вы принимали гостей, мистер Которн. Мисс Марголис получила приглашение, но, насколько я понимаю, не приехала.

- Верно, - коротко ответил Которн. - Она заехала после полудня, сказала, что вечером непременно пожалует. Но не пожаловала. Я страшно разволновался, уж вы мне поверьте. Очень рад, что вас подключили к делу, ребята.

- А Дик Фэрфэкс аж из Лондона прикатил, чтобы повидаться с ней, подхватила миссис Которн, придвигаясь поближе к Марголису. - Они были друзьями, и, надо сказать, близкими. - Она взмахнула накладными ресницами.

- Фэрфэкс? Писатель? - Бэрден впервые услышал о нем только нынче утром, но не хотел опять угодить в разряд мещан и обывателей.

Миссис Которн кивнула.

- Когда она не пришла, бедный Дикки обиделся и уехал часов в одиннадцать.

- Оставив на бензоколонке одну из моих лучших коньячных рюмок, ворчливо ввернул Которн. - Совершенно безответственный малый.

- Но он пробыл у вас весь вечер? - спросил Бэрден.

С восьми до одиннадцати, подумал он. Если верить анонимке, надо обратить внимание именно на этот отрезок времени.

- Да, он был здесь. Приехал ровно в восемь и тотчас налег на крепкие напитки.

- Фу, какой ты гадкий, - грубовато проговорила миссис Которн. - Гадкий и завистливый. Ну, и что, если Энн предпочла его? - Она издала визгливый смешок. - У них с Расселом нечто вроде шашней.

Бэрден взглянул на Марголиса. Тот был погружен в мрачные размышления. Миссис Которн ткнула мужа в ребра костлявым пальцем.

- Или, может, он убедил себя в этом.

Розовая физиономия Которна сделалась пунцовой. Его волосы были похожи на белый каракуль или шерсть горного терьера.

Внезапно Марголис стряхнул оцепенение и обратился к Бэрдену, как будто в комнате никого, кроме них, не было:

- Энн дала Дикки отставку несколько месяцев назад. Теперь у неё кто-то другой. Никак не могу вспомнить его имя.

- Может быть, Джефф Смит? - спросил Бэрден, внимательно следя за лицами собеседников. Все трое состроили недоуменные мины. Инспектор помнил анонимное письмо наизусть: "Порешил её молодой парень маленького роста, смуглый. Ездит на черной машине. Звать Джефф Смит". Разумеется, Смит - не настоящее имя. Ну разве может человек быть Смитом?

- Хорошо, пока все, - сказал Бэрден. - Спасибо за помощь.

- Да ну, разве это помощь? - миссис Которн опять хихикнула и попыталась взять Марголиса за руку, но потерпела неудачу. - Вы без неё пропадете, Ру. Если мы с Расселом можем что-то для вас...

Бэрден думал, что Марголис и впредь будет отмалчиваться или скажет грубость, но художник уставился на миссис Которн невидящим взором, в глазах его читалась безысходность.

- До сих пор никто не мог, - ответил он и вышел из комнаты, расправив плечи. На какое-то мгновение его облик пришел в полное соответствие с представлениями Бэрдена о гениальности. Инспектор последовал за художником, Которн поплелся провожать гостей. От владельца гаража несло виски. У него была физиономия истинного солдафона - смелая, лихая, веселая и немного туповатая. Солдафонским было даже его имя. Много лет назад матушка нарекла этого человека Расселом, потому что сочетание Рассел Которн было весьма звучным и сулило великие деяния в будущем. Генерал сэр Рассел Которн! Кавалер того-то и сего-то! Каково, а? Впрочем, Бэрден был в общих чертах знаком с биографией Рассела Которна. Тот не выиграл ни одного сражения и сроду не командовал войсками. Он всю жизнь держал гараж.

- Я ищу Джеффа Смита. Возможно, он приятель мисс Марголис, - сказал инспектор.

Которн зычно расхохотался.

Перейти на страницу:

Похожие книги