Читаем Заклеймленная полностью

Но вместо этого Бренди потянулась к нему, собираясь прикоснуться к огню, который, вероятнее всего, ее обожжет. Несмотря на осознание этого, она зарылась пальцами в темные волосы Джейсона и притянула его к себе. Как будто в ней проснулась сексуальная и чрезвычайно смертоносная волчица, желавшая заполучить этого мужчину, и Бренди не понимала, как это было возможно.

Джейсон наклонился и лизнул ее в изгиб шеи, куда Бренди притянула его голову, по причине, которую и сама не понимала. Ее чуть не сбило с ног взрывной волной похоти. Она утонула в его аромате. От тихого мужского стона вблизи ее кожи, Бренди почувствовала, что уже была готова кончить. Язык Джейсона вновь прошелся по изгибу ее горла и достиг уха, отчего Бренди задрожала.

Она согласилась на все, когда притянула его в свои объятия. Джейсон потянул за узел на полотенце меж ее грудей и развязал его.

Отшвырнув материю в сторону, Джейсон оставил Бренди голой и выставленной на показ. После всех словесных оскорблений от бывшего мужа, ей было некомфортно обнажаться перед мужчинами, поэтому Бренди инстинктивно, преодолевая влияние крови оборотня, попыталась отойти, но Джейсон не собирался ее отпускать. Только не после того, как она открывала эту дверь.

Он обхватил ее бедра и притянул к себе, позволив Бренди почувствовать очертание твердого члена, заключенного в джинсы. Что-то в Джейсоне не позволяло ей оттолкнуть его, поэтому Бренди просто отвернулась, отказываясь смотреть на него, пока он рассматривал ее обнаженное тело.

Казалось, Джейсон принял это, как приглашение, поэтому вновь лизнул ее шею. Затем прикусил плечо зубами, которые оказались слишком длинными, чтобы принадлежать человеку. Бренди показалось, что она почувствовала, как он прокусил ее кожу, поэтому она повернулась, наблюдая, как Джейсон медленно провел языком по маленьким капелькам крови, выступившим на ее бледной коже. Его глаза были прикрыты, а темные ресницы, подобно полумесяцам, лежали на щеках. Звуки, которые он издавал, пробуя ее кровь, казались такими прекрасными, и Бренди обнаружила, что вновь ожидает его укуса, лишь бы только еще раз услышать этот звук.

Джейсон опустился на колени и сосредоточил свое внимание на груди Бренди. Он обхватил губами ее сосок, задевая его длинными клыками.

Вместо того чтобы бояться, Бренди провела пальцами по его коротким волосам, убирая их с его лба, чтобы лучше видеть действия Джейсона. Ей хотелось смотреть, как он поклоняется ее телу, ведь она ощущала именно это. Бренди совершенно забыла о смущении… и вместо этого позволила себе наслаждаться процессом утверждения его прав.

ГЛАВА 6

Бренди оказалась такой мягкой.

Везде.

Черт возьми, шелковистая нежная кожа пахла так хорошо, что Джейсону потребовалась вся его сила воли, чтобы сдержаться и не укусить Бренди. Он все еще ощущал на языке вкус ее крови, которую попробовал, укусив ее плечо, и это сводило его с ума.

Он хотел Бренди так, как никого никогда прежде. И это был не просто секс. Это была нужда. Болезненная зависимость, к которой Джейсон оказался не готов, поэтому из-за постоянных попыток обуздать себя, у него начали дрожать руки.

Он попытался скрыть от нее свои клыки, когда переключился на вторую грудь и принялся сосать сосок. Бренди наблюдала за каждым его действием, и это было горячо, как сам ад.

— Твои зубы, — прошептала она. — Ты снова превратишься в волка?

Джейсон покачал головой и перевел на нее взгляд.

— Нет. Я просто чувствую очень… — он хотел объяснить ей, что именно ощущал — нечто примитивное и отчаянное — но не стал. Вместо этого, он схватил ее за бедра одной рукой, а второй провел большим пальцем по сжатому соску. — Притяжение, — прошептал он. — Это заставляет меня желать попробовать тебя. Погрузиться в тебя. Я никогда прежде не был с женщиной, подобной тебе.

— Человеком? — с любопытством спросила она.

— И это тоже, — согласился Джейсон, но, на самом деле, он имел в виду другое.

Бренди была такой податливой, принимая его с такой радостью, хотя должна была быть в ужасе. Суки были заведомо агрессивны. Жизнь сделала их такими, и это то, что нравилось большинству самцов волков, но, возможно, Джейсон был все же более человеком, чем сознавал, потому как ощущения, которые дарили робкие пальчики Бренди в волосах, и запах ее желания толкали его через край.

— Ты очень красивая. Такая сладкая, — он использовал свою хватку на ее бедре, чтобы заставить Бренди чуть наклониться и слегка прикусил ее второе плечо, только чтобы ощутить ее вкус. Она позволила ему это, и ее легкий вздох подсказал Джейсону, что Бренди тоже это почувствовала. — Такая чертовски сладкая.

Он наклонился и прижался поцелуем к ее тазовой кости, а затем еще раз пробежался обеими руками по пышным бедрам. И в этот момент Джейсон решил попробовать то, что действительно вынуждало его становиться диким, заставляло ощущать себя больше волком, чем кем-то другим, несмотря на уверенность в обратном.

— Мне нужно, чтобы ты оказалась в моей постели, — заявил он, желая увидеть Бренди растянувшейся на его простынях и окутанной его запахом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стая Найтвинд

Заклеймленная
Заклеймленная

Похищенная и брошенная глубоко в лесу, Бренди отчаянно пыталась убежать от охотящихся на нее зверей, похожих на персонажей из фильмов ужасов. Однако в чаще скрывалось еще более опасное существо — спасший ее смертоносный оборотень. Джейсон гораздо больше обычного человека, куда более грозный и ужасающий, но Бренди поняла, что желала каждый его невероятно сексуальный дюйм. Услышав возле своей уединенной хижины отчаянный крик, Джейсон с потрясением обнаружил, что его собственный вид открыл охоту на человека. Все закончилось еще большим шоком, когда у спасенной красивой и аппетитной женщины внезапно началась брачная горячка. Джейсон берет Бренди, кусает и связывает с ним навсегда… Остается лишь поделиться этой потрясающей новостью с ней. Перевод: Группа HOT UNIVERSE

Кили Мун , Лорен Донер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы