Читаем Заклятие Химеры полностью

— В высшей степени занятное обличье, — задумчиво заметил он. — Мне нравится принимать эту форму: в ней есть дразнящее чувство опасности, когда все три сущности пытаются разорвать друг дружку на клочки. Тебе нравится? — Он посмотрел на Конни. Та промолчала. — Кажется, у тебя уже был опыт встречи с нашей приятельницей, — продолжал Каллерво. — Я даже почувствовал ревность, когда узнал об этом. Мне было бы приятно посмотреть, как ты разделишь это обличье со мной. Но у нас еще будет для этого время.

— Время? — сказала Конни, с удивлением обнаружив, что она может говорить, несмотря на охвативший ее ужас. — Общество скоро выяснит, где я. Они придут за мной. Не лучше ли тебе сбежать, пока они сюда не добрались?

Но она знала, что это только пустые угрозы, и Каллерво это тоже знал. Нефтяной завод — это последнее место, где ее стали бы искать, если даже Колу с Рэтом удалось поднять тревогу.

— О нет, Универсал. У нас масса времени. Твои друзья заняты: они сражаются с моей армией на пустошах Дартмура. В этот момент, пока мы с тобой разговариваем, драконы вступают в первую схватку. У них не будет возможности даже вспомнить о тебе — я об этом позаботился. Они безнадежно уступают в численности и подготовке, потому что, по глупости, не разрешили своей малютке-универсалу приближаться к пустоши — и вовремя предупредить их о том, что я собираю войска. — Каллерво оскалился.

— Но как же завод — ведь очень скоро кто-нибудь заметит, что мы здесь!

— Ага. Ты права. Спасибо, что напомнила. У меня есть план небольшого отвлекающего маневра, чтобы людям тоже было чем заняться. — Каллерво кивнул Химере. — Ты знаешь, что делать. Приведи наших гостей, когда закончишь.

Химера проворно проскочила за пластиковую перегородку и исчезла из виду.

— Что она делает? — в страхе спросила Конни, припомнив охранника, которого она видела по пути сюда. Химера что, собирается нападать на всякого, кто войдет через ворота?

— Готовит незваным гостям теплый прием. Это место лучше всего подходит для того, чтобы подогреть атмосферу: я подумал, что неплохо было бы нам ускорить процесс.

— Что ты имеешь в виду? — Щит дрогнул в ее руке, когда она поняла, что происходит.

— Пожар. — Каллерво на короткое время замерцал в обличье темного огненного духа и тут же опять принял форму орла.

— Но ты же убьешь нас всех!

— Только людей. — Орел заклекотал, будто довольный тем, как быстро она поняла суть дела. — И не раньше, чем мы с тобой закончим наши дела. Ты, Универсал, останешься жить, если выполнишь мои требования.

Где-то в глубине здания зазвонил сигнал пожарной тревоги.

— Какие дела? Ты ведь не надеешься, что уговоришь меня позволить тебе использовать мои способности против человечества? Я никогда этого не сделаю.

Орел шагнул ближе и нацелил когтистую лапу на щит.

— Эта хлипкая броня не продержится долго. Ты окажешься в моей власти.

— Никогда! — Конни стиснула зубы и прижалась к ограждению. — Сначала тебе придется меня убить.

— О нет, тебя я не собираюсь убивать. Если ты снова меня отвергнешь, на кону окажутся жизни твоих друзей.

Конни услышала шаги у себя за спиной. Она быстро обернулась и увидела Кола и Рэта, которых протолкнула через перегородку Химера, вцепившись зубами в спину Кола и раскачивая змеиной головой у самой шеи Рэта.

— Но как же наш договор! — воскликнула Конни, обращаясь к Химере, и щит ее потускнел от потрясения.

«Никогда ничего не обещала!» — раздалось шипение кобры в ошеломленном мозгу Конни. Она снова подняла свой щит и отбросила от себя присутствие существа.

Каллерво засмеялся каркающим смехом.

— Никогда не доверяй двуликому существу, посредник. Давай его сюда. — Он указал когтем на Кола.

От взмаха лапы Кол полетел через платформу, ударился о перила и упал к ногам Каллерво.

— Осторожней, — пожурил орел Химеру, — я не хочу, чтобы мои гости погибли впустую. У меня на них большие планы.

Химера заворчала: она была не так уступчива, ведь теперь Каллерво не был больше в обличье Химеры.

Конни увидела, что у Кола идет кровь из множества ран. Он поднял голову — их глаза встретились: казалось, он хочет попросить прощения за то, что подвел ее, позволил себя схватить.

— О да, я получу огромное удовольствие, убивая вот этого, особенно назойливого, — сказал Каллерво, обращая злые глаза на Конни, чтобы убедиться, что она слышит каждое его слово. — Если ты не согласишься помочь мне раз и навсегда покончить с разрушением, которое несет миру человечество, тогда мне придется найти способ заставить тебя подчиниться. Возможно, я начну с твоего дружка. Я уже проголодался.

Он ткнул клювом Кола в плечо, переворачивая его на спину, так что тот оказался лицом к лицу со своим врагом.

— Если ты не уступишь, я его съем. Откуда мне начать?

— Нет! — закричала Конни. Сзади донеслись звуки борьбы и затрещина: это змея отшвырнула Рэта назад, когда тот бросился, было, на помощь другу. — Не смей прикасаться к нему!

— Значит, ты согласна? — ликующе спросил орел, перекатывая перед собой свою добычу когтистой правой лапой.

Кол попытался оттолкнуть ненавистную лапу Каллерво, но тут же был прижат к полу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Противостояние (Голдинг)

Похожие книги