Читаем Заклятие нибелунгов. Амулет дракона полностью

— Нет! — приказал Зигфинн. — Это всего лишь иллюзия. Но рулевой был слишком испуган, чтобы слушать приказы. Он взял курс на берег, затянутый илом, хотя и понимал, что корабль наверняка там застрянет. Подпрыгнув к матросу, Зигфинн оттолкнул его в сторону и всем своим весом навалился на штурвал. Второй рулевой по возможности помогал ему, но что-то блокировало штурвал, не давая ему повернуться.

Бруния оглянулась. Она была уверена в том, что Зигфинн прав. Нибелунги ничего не могли с ними поделать, и поэтому они пытались заманить людей в ловушку, в которой те погибли бы, сами навлекши на себя беду. Принцесса сняла амулет с шеи и опустила его в кипящую воду. Чудовищные создания тут же исчезли, а воды Рейна вокруг корабля стали чистыми, как в лесном источнике.

— Сила нибелунгов отступает перед ликом амулета! — крикнула она Зигфинну. — Он защитит нас!

Сняв вышитый кожаный пояс, Бруния привязала к нему свою часть амулета и, подбежав к носу корабля, прикрепила пояс к обрубку, оставшемуся от драконьей головы, и опустила украшение в Рейн. Берег быстро приближался.

Как только часть амулета оказалась в воде, река успокоилась и кровавый цвет исчез.

Зигфинн взял свою часть амулета, тоже снял пояс и повторил действия Брунии.

— Не отпускайте штурвал! — крикнул он рулевому, отчаянно пытавшемуся поставить корабль на курс.

Затем принц перепрыгнул через поручни и направился к рулевому веслу, чтобы прикрепить к нему амулет.

Штурвал тут же заработал, и корабль с такой скоростью понесло к центру реки, что Зигфинну пришлось ухватиться за весло, чтобы не упасть в Рейн. Затем он опять забрался на борт.

И не было больше ни водопада, ни кровавых вод, ни чудовищ, пожиравших корабль, и только воздух наполнился возмущенными криками нибелунгов.

— Нет над нами вашей власти! — крикнул Зигфинн. — Вы можете играть светом и тенью, обманывать наши глаза и уши, но вам не проникнуть в наше сознание!

Бруния прильнула к его груди.

— А все благодаря амулету.

Дальнейшая их поездка не прерывалась никакими приключениями.


Перед тем как покинуть Вормс, Эльза наполнила свой кошель золотом нибелунгов. В пути по распадающейся Бурантии монеты гарантировали безопасность, пищу и смену лошадей. Если кого-то нельзя было подкупить золотом, то он покорялся при виде мечей Кальдера и его спутников. Так они беспрепятственно продвигались вперед.

В стране царило странное настроение — смятение и анархия, но никакого насилия. Люди напоминали детей, которые после многолетнего заключения в доме впервые вышли на свежий воздух и посмотрели на солнце. Повсюду на погребальных кострах горели тела ордынцев, кое-где их полуразложившиеся головы насаживали на палки, что должно было символизировать освобождение от власти демонов. Учитывая, что Кальдер со своими солдатами всего несколько недель назад проходил по этим территориям, грабя и убивая всех вокруг, он решил, что не стоит привлекать к себе внимание. Их отряд старался держаться подальше от больших дорог и обходил деревни и города. Во Фъеллхавен они тоже не стали возвращаться — как бывшие жестокие властители, Кальдер и Эльза вряд ли могли рассчитывать на дружелюбный прием. К тому же теперь они были лишены своего войска. Ночью они пробрались в порт, убили двоих стражников и отвязали от пристани корабль, на котором можно было быстро добраться до Исландии.

Конечно, ни о каком триумфальном возвращении, как мечталось Кальдеру, не могло быть и речи. Собственно говоря, он вообще надеялся, что ему более не придется возвращаться в Исландию. Ему вполне хватило бы трона Бургундии, где было тепло и рекой текло прекрасное вино. К тому же он не знал, зачем им вообще ехать на остров. Эльза настаивала на том, что в Исландии они смогут собрать новое войско и подумать о новых планах. Чтобы сбежать в какую-то другую страну и дожить свою жизнь в неизвестности, она и не помышляла.

Десяти солдат, глупых, но верных и испытанных в бою, было достаточно для того, чтобы захватить замок Изенштайн и выгнать оттуда пару жителей Гёранда, которые следили за домашним хозяйством. В это темное время никому нельзя было доверять, и Эльза с Кальдером тщательно закрыли все двери и ворота, через которые можно было проникнуть в замок.

Их воля к власти ослабела, а уверенность в победе сменилась подавленностью, и все же, а может быть, именно поэтому Эльза и Кальдер впервые отдавались друг другу в полной мере, и ложе их часто бывало пропитано потом. Охваченные страстью, они срывали друг на друге свою злость, кусали, мяли и царапали. Это была последняя власть, которую они сумели сохранить, власть друг над другом, и они совокуплялись столь яростно, будто хотели выяснить, кто же из них главный. Лоно Эльзы могло принять намного больше, чем способны были дать чресла Кальдера.

— Куда ты идешь? — полусонно спросил Кальдер, когда Эльза встала с постели, мокрая от пота с ног до головы.

— Исповедоваться, — совершенно серьезно ответила она. — И требовать справедливости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нибелунги

Похожие книги