Читаем Заклятый враг полностью

"Это — повторяющаяся фраза, или слово, или целое предложение. Я только что сделала анализ и пришла к мысли, что это может быть его собственное имя".

"В нем есть определенный ритм".

Уэйд начал напевать. Потом насвистывать, постукивая пальцами по стенке контрольной панели, аккомпонируя себе.

"Вот оно!" — воскликнул он наконец. — "Это было то место, и это было не то место…"

"Что?" — спросила Джуна.

"Я должен проверить, чтобы знать наверняка", — сказал он. — "Держи оборону! Я скоро вернусь".

Он поспешно вышел.

"То место, но не то место", — раздалось из динамика. "Как это может быть? Противоречие?"

"Ты приходишь в себя!" — воскликнула Джуна.

"Я восстанавливаюсь", — раздалось в ответ через некоторое время.

"Давай поговорим, пока идет процесс", — предложила она.

"Да", — сказал аппарат, потом опять понес несусветный бред, иногда прорывающийся сквозь треск радиопомех.

…доктора Джуну Бейл, скорчившуюся в судорогах в туалете, рвало. Потом она сжала веки ладонями и попыталась сделать глубокий вдох, чтобы подавить приступы головокружения и дрожи. Когда ее желудок окончательно успокоился, она приняла двойную дозу лекарств. Это было рискованно, но выбора у нее не было. Сейчас нужно было предотвратить новый, более сильный приступ. Могла помочь только сильная доза. Стиснув зубы и кулаки, она ждала, когда лекарство начнет действовать.

Когда час истек, Уэйд Келман связался с берсеркером и уговорил его еще на одну часовую отсрочку. В этот раз смертоносная машина была настроена более воинственно.

Послушав последнюю передачу, Дорфи тоже радировал берсеркеру и предложил заключить сделку. Берсеркер сразу же согласился.

Он убрал все орудия, направленные на корабль, кроме четырех необычной конструкции. Он неохотно пошел даже на такую уступку, но предложение Дорфи в какой-то степени внешне оправдывало ее. В действительности он не исключал, что именно демонстрация дополнительного вооружения могла послужить причиной усиления активности неизвестного электрического поля, которое он вновь зафиксировал. Программа по-прежнему предписывала соблюдать осторожность и не поддаваться на провокации.

Кто начертил схемы для льва?

"Куибиан", — произнес реликт.

Джуна, бледная, сидела перед приборной доской. Прошедший час состарил ее лицо. На комбинезоне были видны свежие следы грязи. Когда Уэйд вошел, то буквально застыл от неожиданности.

"Что случилось?" — спросил он. — "Ты выглядишь…"

"Все в порядке".

"Нет! Я знаю, что ты больна. Мы пойдем…"

"Нет, все в самом деле в порядке", — сказала она. — "Уже прошло. Оставь, как-нибудь обойдется".

Он кивнул и прошел, в его левой руке был маленький магнитофон.

"Вот что у меня есть", — сказал он. — "Послушай!"

Он включил магнитофон. Послышалась серия пощелкиваний и стонов. Она продолжалась около четверти минуты и прекратилась.

"Проиграй это еще раз, Уэйд", — попросила она и слабо улыбнулась, включила тумблер голосового режима.

Он подчинился.

"Переведи", — попросила она, когда все кончилось.

"Обрати — непереводимое — в — непереводимое и трансформируй вверх", — раздался из динамиков голос реликта.

"Благодарю", — сказала Джуна и добавила: "Ты был прав, Уэйд".

"Ты знаешь, где я это нашел?" — спросил он.

"На пленках Кампанов".

"Да, только это говорят не Строители…"

"Я это знаю".

"И ты знаешь, что это?"

Она кивнула.

"Это язык врагов Строителей — Красной Расы, против которых и были впервые брошены берсеркеры. В этом маленьком открывке записан призыв или молитва, которую выкрикивали круглые красные человечки. Возможно, что эта пленка использовалась Строителями в целях воздействия. Она ведь оттуда?"

"Да. Как ты узнала?"

Она погладила приборную доску.

"Куиб-куиб приходит в себя. Он даже нам помогает. Сейчас он отлично справляется с самовосстановлением после того, как мы инициировали процесс. Мы немного поговорили, и я начала понимать". Она зашлась в таком глубоком мучительном кашле, что на глазах выступили слезы. — "Ты не дашь мне стакан воды?"

"Конечно!"

Он пересек каюту и принес стакан.

"Я сделала чрезвычайно важное открытие", — сказала она, отпив глоток. — "Хорошо, что тебе не позволили освободиться от аппарата".

В каюту вошли Мак-Фарланд и Дорфи. Мак-Фарланд держал пистолет Уэйда и целился в него.

"Выбрось эту дрянь", — сказал он.

"Нет", — ответил Уэйд.

"Тогда это сделает Дорфи, пока я буду держать вас здесь. Готовься, Дорфи, и захвати газовый резак".

"Вы не понимаете, что делаете", — сказал Уэйд. — "Джуан мне только что рассказала, что…"

Мак-Фарланд выстрелил. Пуля срикошетила о стены каюты и упала в дальний угол.

"Мак, ты сошел с ума!" — закричал Уэйд. — "Еще один такой выстрел — и от тебя самого ничего не останется!"

"Не двигаться! О'кей, это было глупо, но теперь я буду умнее. Следующая попадет тебе в плечо или ногу. Я так задумал. Все ясно?"

"Да, черт возьми! Но сейчас мы не можем просто бросить аппарат. Он почти исправлен, и мы знаем, откуда он. Джуна говорит…"

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсеркер

Берсеркер. Книги 1-11
Берсеркер. Книги 1-11

Люди уже успели выйти в космос, пережить период распада и начать вновь находить свои колонии, затерянные в пространстве и времени. Но человечество не было первым в космосе, ранее существовали расы, которые задолго до человека пережили период расцвета и пришли к своему концу. Давно отгремели их войны, но отголоски этих войн дошли до человечества в виде машин-убийц, запрограммированных на уничтожение всего живого. Люди назвали их «Берсеркерами» и начали тысячелетнюю войну за выживание своей расы. Все понимают, что победа одной из сторон возможна только при полном уничтожении другой.Содержание:1. Фред Саберхаген: Берсеркер 2. Фред Саберхаген: Брат Берсеркер (Брат Убийца) 3. Фред Саберхаген: Планета Берсеркера (Планета Смерти) 4. Фред Саберхаген: Человек-Берсеркер (Перевод: Л. Никольская)5. Фред Саберхаген: Заклятый враг (Перевод: Ю. Удальцова)6. Фред Саберхаген: База Берсеркера 7. Фред Саберхаген: Трон Берсеркера 8. Фред Саберхаген: Синяя смерть 9. Фред Саберхаген: Безжалостный убийца (Перевод: Т. Замилова, И. Малынская)10. Фред Томас Саберхаген: Шива из стали (Перевод: А. Хромова, Александр Филонов)11. Фред Саберхаген: Слепая ярость (Перевод: Е. Кац)

Фред Сейберхэген

Космическая фантастика

Похожие книги