Читаем Заклятый враг полностью

— Если будешь тренироваться. И если избавишься от психологической блокировки, — он взял свою спутницу за руку. Увидев Андрианну час назад, Кхиз остро ощутил, как ему ее не хватает. И это чувство усиливалось с каждой минутой.

— Хорошо, сэр. Надеюсь моя блокировка не так уж мне мешает, — она посмотрела на Кхиза немного насмешливо.

— В чем-то твоя блокировка просто замечательна. С моей точки зрения.

Они медленно шли по дорожке вдоль здания. Андрианна сказала:

— У меня всегда не хватает времени для тренировок. Да и будет ли время играть? Через двенадцать часов все мы, кто готовит визиты Главнокомандующего, должны уже улетать.

— Давай посоревнуемся. Итак, я думаю, Лео Бон и Наррет будут тоже играть. Еще один — Джон Виз, но насчет его я сомневаюсь. Проблема в том, что многие, кто хотел бы сыграть, будут на дежурстве. Через шесть часов начинается новая смена. А когда приземлится корабль Главнокомандующего?

— Приблизительно через десять часов.

— Когда приедет Главнокомандующий ни у кого уже не будет времени.

— А может вы поменяетесь сменами с теми, кто не играет, или это запрещено у вас? Кхиз скорчил кислую мину

— Нет, запрещения нет. Но я не думаю, что это возможно. У нас не хватает людей. Ведь почти все находятся на фронте. Они вернутся только к митингу. Но думаю, что мы сможем играть, даже дежуря на вышках. Ведь работа не требует постоянного внимания, иногда можно немного отвлечься. Единственная причина, почему были введены обязательные дежурства, — несколько раз были сбои в работе, несколько аварий. Поэтому наш шеф настаивает, чтобы на постах дежурили люди и присматривали за машинами. По крайней мере, большую часть времени.

— А что вы делаете во время ночной смены? — спросила Андрианна. Кхиз усмехнулся.

— Все, что можем.

— Ваши машины не настолько совершенны, сколь я предполагала.

— Это — старая проблема.

Имея перед собой яркий пример самых совершенных машин — берсеркеров, человечество всех планет опасалось предоставлять роботам и приборам все возможности интеллекта и самоуправления, которые только могла позволить технология.

— Будем ли мы играть честно? Я имею в виду без помощи компьютеров.

— Конечно. — Андрианна почувствовала в голосе Кхиза обиду.

Если Игра настоящая, то зачем хитрить? Неужели истинный спортсмен позволил бы себе подключить электроды энергии, потом победить в соревновании по поднятию тяжестей?

— Извини, Кхиз, глупо было спрашивать.

— Ладно. Послушай, Аде, мне пора вернуться на вышку. Шеф может проверить — он весьма серьезно относиться к своим обязанностям.

— Тогда он не одобрит и Игру. Да еще в часы дежурства.

— То, что он не узнает, его не обидит.

— А если он просто включит радио и все услышит, то тогда как?

— Мы будем использовать ограниченный вид связи — от вышки к вышке. Я пойду. Надо все подготовить к Игре. Хочешь пойти со мной? Хотя это тоже против правил, но…

— Мне бы хотелось, но у меня тоже есть несколько мелких дел, которые я хочу закончить до того, как начнется Игра. Где я должна быть потом?

— Лучше всего, если ты будешь на вышке. У нас есть несколько, которые не используются. Можно устроить так, чтобы все участники были на вышках. Но поговорим об этом позже.

Эту Игру люди называют по-разному. На разных языках. Для Кхиза у нее не было наименования. Есть ли у рыб название для воды?

Тем не менее, некоторые люди с планеты где родился Кхиз, интересующиеся этой игрой, придумали ей название, которое можно было перевести на русский как ВОЙНА БЕЗ КРОВИ.

С тех пор, как Кхиз познакомился с этой ВОЙНОЙ, он стал предпочитать ее реальному миру, в котором жил. В этом мире старшие члены семьи выбирали работу для более молодых. Так было принято везде, так было принято и в мире Кхиза.

— Я не боюсь работы, дядя. Я понимаю, что существует гражданский долг. Но я совершенно не хочу, чтобы десять миллионов человек говорили мне, что я должен делать.

— Их может быть даже много больше. (Это Кхиз уже знал. Особенно если посчитать всех любителей Игры в районе Галактики, заселенном людьми), — говорил дядя. — У тебя мощный интеллект, мой мальчик, и меня просто поражает, как ты можешь его использовать для… для..

— Как можно быть довольным тем, что тратить свой "мощный интеллект" на то, чтобы население Токскса строило дома на пятнадцать метров выше в следующем году, чем в предыдущем? Ну кому это нужно?

— Населению Токскса нужно. Строительство домов это нечто… нечто замечательное. Дело достойное настоящего мужчины.

Это — для тебя. Но не для меня. Я больше не могу.

Когда-то Кхиз окончил с отличием инженерную школу. И теперь старик пытался убедить его в необходимости полученной им профессии.

— Может быть ты все-таки покопаешься в себе и поймешь, как это важно. Не хочешь строить высотные дома — займись просчетом того, как построить убежище для людей в случае нападения берсеркеров.

— Другие люди разбираются в этом не меньше меня, и из них многие просто… жаждут заняться этим. Если заставить меня заниматься военной инженерией, то вряд ли из этого получится что-то хорошее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсеркер

Берсеркер. Книги 1-11
Берсеркер. Книги 1-11

Люди уже успели выйти в космос, пережить период распада и начать вновь находить свои колонии, затерянные в пространстве и времени. Но человечество не было первым в космосе, ранее существовали расы, которые задолго до человека пережили период расцвета и пришли к своему концу. Давно отгремели их войны, но отголоски этих войн дошли до человечества в виде машин-убийц, запрограммированных на уничтожение всего живого. Люди назвали их «Берсеркерами» и начали тысячелетнюю войну за выживание своей расы. Все понимают, что победа одной из сторон возможна только при полном уничтожении другой.Содержание:1. Фред Саберхаген: Берсеркер 2. Фред Саберхаген: Брат Берсеркер (Брат Убийца) 3. Фред Саберхаген: Планета Берсеркера (Планета Смерти) 4. Фред Саберхаген: Человек-Берсеркер (Перевод: Л. Никольская)5. Фред Саберхаген: Заклятый враг (Перевод: Ю. Удальцова)6. Фред Саберхаген: База Берсеркера 7. Фред Саберхаген: Трон Берсеркера 8. Фред Саберхаген: Синяя смерть 9. Фред Саберхаген: Безжалостный убийца (Перевод: Т. Замилова, И. Малынская)10. Фред Томас Саберхаген: Шива из стали (Перевод: А. Хромова, Александр Филонов)11. Фред Саберхаген: Слепая ярость (Перевод: Е. Кац)

Фред Сейберхэген

Космическая фантастика

Похожие книги