Читаем Заклинание для Хамелеона полностью

Кто бы это мог быть? Король в дни своего расцвета мог бы создать такой провал, вызвав жестко контролируемую бурю или направленный ураган, но у него не было никаких причин делать это. Да и мощь его настолько ослабла, что теперь он не смог бы справиться с чем-либо подобным. Злой Волшебник Трент? Но он был преобразователем, а не повелителем землетрясений. Добрый Волшебник Хамфри обладал магией, включавшей в себя сотни полезных заклинаний. Некоторые из них могли бы помочь ему создать такой большой провал, но трудно было представить, зачем это могло ему понадобиться. Хамфри всегда делал только то, за что можно было получить вознаграждение. Не появился ли в Ксанфе еще один Великий Волшебник?

Стоп! Доносились ведь слухи о мастере иллюзий! Намного легче сделать кажущийся провал, чем настоящий. Только талант должен быть посильнее, чем у Зинка, который «рыл» мнимые ямы. Зинк никакой не Волшебник. Но настоящий Волшебник, имеющий магию такого типа, вполне мог бы вызвать подобный эффект. Так может быть, если Бинк просто шагнет в провал, его ноги ступят на продолжение тропинки?

Бинк заглянул в провал. На глубине около пятисот футов плыло вдоль стены небольшое облачко. Порыв холодного затхлого ветра дохнул снизу прямо в лицо. Бинк содрогнулся. Это было слишком реально для иллюзии!

Он закричал:

— Ал-ло-о-о!

И через несколько секунд услышал: «…ло-о-о!»

Бинк поднял камешек и бросил его вниз. Камешек исчез в глубине, и даже звука падения не донеслось.

Тогда он встал на колени и ткнул пальцем в бездну. Палец не встретил сопротивления. Потом Бинк коснулся стенки и ощутил, что она материальна и вертикальна.

Провал был реальным!

Делать нечего, надо было его обходить. А это означало, что Бинк находился от своей цели не в пяти милях, а может быть, в пятидесяти… или в ста — в зависимости от длины странной расщелины.

Не повернуть ли назад? Деревенские жители определенно предупреждены о появлении Провала. Но, с другой стороны, Провал может исчезнуть к тому времени, когда Бинк приведет сюда кого-нибудь, чтобы показать его. И тогда Бинка сочтут глупцом или того хуже — трусом, придумавшим всю историю из страха перед Волшебником, который мог подтвердить его бездарность. Что создано с помощью магии, может быть и устранено тем же путем. Поэтому лучше попытаться обойти Провал.

Бинк с опаской посмотрел на небо. Солнце клонилось к западу. До сумерек оставался час или около того. Лучше провести это время в поисках дома, где можно получить ночлег. Бинку вовсе не хотелось ночевать под открытым небом здесь, на незнакомой территории, в окружении неизвестной магии.

Куда повернуть? На восток или на запад? Провал, казалось, тянулся одинаково далеко в обоих направлениях. Но к востоку местность была менее холмистой и постепенно снижалась. Может быть, там есть спуск на дно Провала, и Бинк сумеет перейти на другую сторону. К тому же фермеры обычно селятся в долинах, так как там есть источники воды и туда не простирается враждебная магия возвышенностей. Итак, надо идти на восток!

Но район этот был мало заселен. До сих пор не встретилось ни одно человеческое жилье. Бинк быстро пошел через лес.

С наступлением сумерек из Провала стали подниматься большие темные тени. Приглядевшись, Бинк различил широко распростертые кожистые крылья, изогнутые клювы, маленькие мерцающие глазки. Стервятники, вероятно, или еще хуже. Ему стало не по себе.

Тем не менее Бинк почувствовал голод. Но пищу надо было беречь, так как он не знал, на сколько придется ее растянуть. Заметив хлебное дерево, он отрезал от него ломоть, но оказалось, что хлеб еще не созрел. Съешь такой — получишь несварение желудка. Нет, надо найти ферму.

Деревья стали выше, стволы их были странно искорежены. Казалось, какие-то зловещие существа притаились в тени. Поднявшийся внезапно ветер вздымал жесткие изогнутые ветви.

Ничего угрожающего в этом не было: эти эффекты не были даже магическими. Но Бинк чувствовал, что сердце его забилось сильнее. Он продолжал внимательно оглядываться. Он больше не был на проверенной тропе, а это значило, что относительная безопасность исчезла. Молодой человек все дальше заходил в глушь, где произойти могло все. Ночь — это время зловещей магии, проявления которой разообразны и сильны. Успокаивающее заклинание? Да, конечно. Однако есть, наверняка отпугивающие, гораздо более действенные заклинания. Ах, только бы найти дом!

Хороший же искатель приключений из него получился! Стоило отойти от тропы, как разыгралось его слишком живое воображение, и он начал реагировать на каждую мелочь. А ведь здесь еще не самая глушь, и осторожному человеку мало что может угрожать. По-настоящему дикие места начинаются за замком Доброго Волшебника Хамфри, по другую сторону Провала.

Бинк заставил себя замедлить шаг и смотреть только вперед. Надо, не мудрствуя, просто идти, опираясь на дорожную палку, а если увидишь что-то подозрительное — прикоснуться ею, чтобы проверить…

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги