Читаем Заклинание для хамелеона полностью

Кентавры, стоявшие поближе, пытались увернуться, но зловещее облачко, словно насмехаясь, двигалось за ними. Один из кентавров пострадал — потерял хвост.

— Надо отогнать облако! — крикнул Дор. — Веера! Нужны веера!

Ведна коснулась ближайшего гоблина. Гоблин превратился в громадных размеров веер. Дор схватил веер и принялся яростно им размахивать. Ведна сделала еще один веер и еще один. Все кентавры вооружились ими. Все дружно махали, создавая противоположный губительному облаку поток ветра. Облако отпрянуло, потом вновь стало приближаться. Оно было ужасно в своем бессмысленном упорстве.

— Куда ты направляешься? — спросил у него Дор.

— Проплыву к востоку еще футов на шесть, а потом поверну к северу над стеной, — ответило облако, — Там можно прекрасно поживиться.

Облако указало свой путь. Все отошли в сторону от опасной тропы. А облако проделало означенный путь и исчезло,

— Мэрфи, ты захотел обмануть нас, но мы оказались хитрее, — сказала Ведна,

«Никто не знает, как все обернется», — подумал Дор.

— На минуту все стало плохо, но потом исправилось. Почти исправилось, — заметил король. Зловещее облако только что проплыло мимо него, но он успел отскочить.

Дор глянул вниз. Там бурлил и пенился черный океан, оседая по мере того, как драконье снадобье поглощало тела гоблинов. Захватывая с собой все состоящее из плоти и крови, черные воды текли по земляному валу и опадали в ров. Сплошная чернота покрыла пространство перед северной стеной.

— А если применить это средство на других стенах, то от армии гоблинов вообще ничего не останется, — слабым голосом заметил Дор. От всего увиденного у него тряслись колени и в животе что-то булькало.

— Было бы неплохо, я не спорю, но есть несколько препятствий, — ответил король, — Во-первых, на других стенах ветер дует в неблагоприятную сторону, а значит, наших пострадает не меньше, чем гоблинов; во-вторых, есть еще гарпии, а против них это средство бессильно: желтое облако опускается, а гарпии летают в вышине. И в-третьих, эта бутылка была последней. Больше нет. Я считал, что средство слишком сильное и в больших количествах его хранить опасно.

— Веские возражения, — согласился Дор. — А есть какие-нибудь другие волшебные средства?

— Есть, но не очень удобные. Есть дудочка, которую я на досуге сделал из коры пестрого дудочника. Если в нее попадает воздух, дудочка играет сама, и слышащие мелодию следуют за ней как завороженные. Но нам вовсе не надо привораживать сюда новых гарпий и гоблинов. Надо, наоборот, увести этих. Еще есть волшебное кольцо. Проходящее сквозь него исчезает навсегда. Но оно очень маленькое. Сквозь него только муха может пролететь. Ну и забудочное заклинание.

— А нельзя ли направить мелодию так, чтобы гарпии и гоблины двинулись от замка? — предположил Дор.

— Можно, если проклятие не вмешается. Но и мы все отправимся следом за гоблинами.

— Да, в самом деле, — согласился Дор. — А вот если Ведна увеличит кольцо…

— Пусть попробует, — согласился король, порыскал в кармане и протянул кольцо волшебнице.

— С неодушевленными предметами я так мало сталкивалась, — смущенно произнесла волшебница, но взяла кольцо и сосредоточилась.

Секунда ожидания — и кольцо стаю расти. Оно становилось все больше и больше, хотя слой золота, соответственно, все утончался и утончался. И наконец превратилось в большой обруч. Обруч из золотой проволоки.

— Я сделала все, что в моих силах. Если увеличивать и дальше, обруч попросту разорвется… — Волшебница явно устала: работа оказалась тяжелой.

— Сейчас проверим, — сказал Дор. Он поднял тело гоблина и бросил в кольцо. И оно не выпало с другой стороны. Тело исчезло! — Да, полезная штука, — одобрительно сказал Дор и передал обруч королю.

Ругн взялся за обруч, и пальцы его тоже исчезли. Король отпустил обруч — пальцы появились. Значит, обруч можно держать безбоязненно.

— Ты сказал, что есть еще забудочное заклинание? — напомнил Дор. — Если его применить, гоблины и гарпии забудут, зачем собрались около замка.

— Ты прав. Заклинание очень сильное. Но если взорвать сосуд, хранящий его, здесь, около замка Ругна, мы тоже все забудем. Забудем, кто мы и зачем. Тогда волшебник Мэрфи сможет сказать, что одержал победу. Ведь некому будет достроить замок. А гоблины и гарпии, кстати, и после взрыва не остановятся. Разве их привели сюда какие-то разумные причины? Нет, им просто нравится драться.

— Но и у Мэрфи все вылетит из головы!

— Несомненно. Победа, однако, будет за ним. Ведь ему власть не нужна. Он стремится к другому: чтобы мне она не досталась.

Дор посмотрел вдаль. К северу от замка пространство опустело, хотя кое-где сражение еще длилось… Пестрая дудочка, волшебное кольцо, забудочное заклинание. У них есть замечательные, мощные средства, но их нельзя использовать, потому что все должно идти, как предписано злой волей.

— Мэрфи, я еще не сдался, — прошептал Дор. — Битва еще не окончена.

Ему очень хотелось надеяться, что это так.

Глава 11

БЕДСТВИЕ

— Зомби! — закричал какой-то кентавр, указывая на восток.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги