Читаем Заклинатели полностью

— В чем дело? Почему дорогу перегородили?

— Да вот, рыбу ловим, — невозмутимо отозвался старик, выколачивая трубку о камень.

— Убирайте отсюда свою колымагу, господин торопится. — Возница почтительно оглянулся на повозку.

Словно в ответ на его слова, резная дверца распахнулась, колыхнув шелковой занавеской, а на траву величественно ступил высокий, темноволосый, дорого одетый человек. Увидев его, Рэй выпустил быка, и тот, громко мыкнув, начал пятиться подальше от реки. Сагюнаро застыл на месте, а Гризли, только что выбравшийся на берег, издал радостный вопль:

— Рекар! Ты что здесь делаешь?! — и бросился обнимать бывшего ученика мастера Хейона.

Тот сначала изумленно моргнул, увидев своих товарищей, попытался отстраниться от дружеских объятий мокрого Гризли, но увалень не заметил этого.

— Ты как здесь оказался? — вопил он, хлопая Рекара по плечам и спине. — Мы всё думали: что с тобой случилось? А ты, посмотри-ка, выглядишь богатым господином!

Рэй почувствовал, как радость, вспыхнувшая в нем при виде воспитанника Хейона, с которым не так давно учился вместе, стремительно гаснет. Он заметил, как тот натянуто улыбается, глядя на Гризли, и поглядывает на своего возницу, явно недовольный, что он стал свидетелем этой неожиданной встречи.

Заклинатель посмотрел на Сагюнаро, тот ответил ему быстрым понимающим взглядом и сказал негромко:

— Привет, Рекар.

— Давно не виделись, — произнес Рэй, приближаясь к бывшему товарищу.

Рекар уже справился с удивлением и широко улыбнулся:

— Неожиданная встреча. Что вы здесь делаете?

— Да вот, застряли ненадолго, — сообщил сияющий от радости Гризли, — вол испугался «водяной лилии». Пришлось в реку лезть. А ты куда едешь?

— Дело у меня тут неподалеку, — уклончиво ответил Рекар, внимательно глядя на приближающегося Сагюнаро. — Ну а вы сами куда направляетесь?

— В Амидо, — ответил Рэй.

— Слушай, а это у тебя откуда? — Гризли вдруг ткнул пальцем в отворот бархатного шервани, отделанного мехом. На нем поблескивал тонкий золотой вензель — печать заклинателя. — Как ты смог получить ее, ты же не закончил…

Он не успел договорить, Рекар громко перебил увальня:

— Слушайте, может, подвезти вас? У меня повозка побольше, да и едет быстрее. — Говоря это, он бросил предостерегающий взгляд на бывших товарищей, призывая к молчанию. — А на этой колымаге вам до завтра до тракта плестись.

— Ну давайте прокатимся, — улыбнулся Сагюнаро, хотя его светло-голубые глаза оставались холодными и настороженными.

— Старого друга встретили? — спросил старик, когда заклинатели подошли к его повозке, чтобы забрать свои вещи.

— Вроде того, — буркнул Рэй, взглянув на Рекара, беседующего с веселым Гризли.

— Что же, хорошо. Может, еще повстречаемся, дорога-то одна, — сказал возница, хлопнул быка по спине, и тот послушно отошел в сторону, освобождая путь великолепному экипажу.

Внутри повозка была обтянута шелком. Сиденья — с мягкими спинками, на полу — пушистый ковер.

— Неплохо, — присвистнул Гризли, с комфортом усаживаясь. Он успел переодеться, сунув в мешок мокрую одежду, и теперь вовсю радовался жизни, не замечая мрачности друзей. — Похоже, ты отлично устроился.

— Да, не жалуюсь, — сдержанно отозвался Рекар. — Но у меня к вам сразу будет одна просьба: не болтать о том, что я ушел из храма, не закончив обучение.

«Вернее, учитель выгнал тебя, не допустив к заключительному экзамену», — подумал Рэй, но ничего не сказал.

— Откуда у тебя печать? — спросил Сагюнаро.

— Мне помогли ее получить. — Рекар слегка стукнул в стенку, и возница, словно дожидаясь этого знака, тут же хлестнул лошадей.

Повозка мягко покатила вперед.

— Кто?

— Один влиятельный человек.

— Богатый покровитель? — понимающе взглянул на бывшего сокурсника Рэй. — Ты работаешь на кого-то?

Он видел, что Рекару неприятны эти вопросы, так же как и встреча с бывшими учениками мастера Хейона. Видимо, храм и прежняя жизнь остались в прошлом, о котором не хотелось вспоминать.

Лошади вошли в реку, поднимая брызги. Вода заплескала вокруг колес. Повозку слегка закачало на камнях, а затем она снова выровнялась, оказавшись на другом берегу.

— Работаю, — спокойно сказал Рекар, притушив недовольство в глазах. — И мои услуги ценят. Ну а вы? Прошли испытание или нет?

— Не совсем, — честно ответил Гризли и принялся рассказывать о том, что произошло с ними в праздник духов.

История получалась действительно захватывающая, Рекар слушал, не перебивая, его смуглое, остроносое лицо оставалось невозмутимым. Видимо, так же он держался во время бесед со своим важным господином — отстраненно, сохраняя достоинство, холодно и чуть высокомерно. Чтобы человек, каким бы богатым он ни был, не забывал о том, что рядом с ним маг, повелитель потусторонних сущностей. И только настороженный взгляд его то и дело возвращался к Сагюнаро.

— И вот теперь мы едем в Агосиму, — закончил Гризли свой рассказ.

Рекар кивнул:

— Ну что ж, может быть, это правильное решение.

— А ты куда направляешься? — спросил Рэй.

— Здесь недалеко есть один городок. У меня там небольшое дело.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже