Справа приблизился сэр Элоис, и они с Алви переглянулись.
– Мы договорились, что вы, сэр Алви, сделаете это раньше и не прилюдно, раз уж изъявили желание участвовать в проверке, – проговорил Элоис.
При виде него я разволновалась и вспомнила о полном шкафе подарков. Неужели это всё-таки он? С улыбкой, полной благодарности, я кивнула декану. Его тут же загородил сэр Алви.
– Я накрыл пологом отсутствия внимания. А встать раньше – это преступление, – и навис надо мной: – Показывай, Стоули, что тут обычно вытворяешь. Точно так, как вчера.
Я поднесла левую ладонь к змеиной морде, с которой начинались перила, и сказала:
– Наверх. В двести тринадцатую аудиторию.
Не произошло ровным счётом ничего.
– Теперь иди, – приказал сэр Алви. – Стоули, давай, не задерживай.
Я робко поднялась на три ступени. Ещё на три, и вдруг лестница вновь пошла рябью, как вчера. Не успела я в волнении обернуться, как стальная ладонь сграбастала мою руку. Профессор Алви крутанул свободной рукой зеркальный шарик, и мы мгновенно переместились на площадку выше. Центральная лестница стояла в полном порядке, словно только что ничего не происходило.
– Оно… снова? – выдохнула я.
– Лестница – не «оно», она женского рода, – буркнул Алви и осмотрел меня с пристрастием, развернул бесцеремонно. Затем схватил за руку и сунул к морде змеи с той стороны. Его глаза загорелись ярко голубым, а затем белым.
– Чёрт, Стоули, когда успела заработать персональное проклятие?
– Дерзила ещё кому-то, Танатрея? – послышался рядом бархатный бас, и декан Элоис оказался рядом.
– Я… нет… – растерялась я и вдруг вспомнила: – Там! Вчера утром на том месте стояла девушка в серо-зелёной форме, бледная блондинка. Она смотрела на меня пристально и как-то мучительно, очень странно, когда я подошла к лестнице. Вот приблизительно, как вы, мистер Алви, словно насквозь прожечь пыталась, и костяшки у неё на пальцах побелели.
– Хм, менталистка? – спросил Элоис. – Кто из ваших на такое способен, Алви?
– Опиши её подробно, Стоули, – велел сэр Алви.
– Бледная, как тень. Волосы светлые сосульками обвисли, – вспомнила я. – Лицо измученное.
– У меня таких нет, – ответил Алви.
– Всех помнить вы не можете, – заявил Элоис.
– Это я-то? – возмутился блондин. – Может, вы в своих чёрных лабиринтах к студентам не присматриваетесь, а я помню каждого. Тем более девушек. Однако сильное заклятие могло заставить кого угодно выглядеть привидением.
– Если она в самом деле не является привидением, – вдруг вставил Элоис.
Я стояла между двумя высокими красивыми мужчинами и чувствовала себя совсем маленькой и не защищённой.
– Но зачем кому-то проклинать меня? – спросила я.
– Некоторых бесят выскочки, – пожал плечами Алви.
А сэр Элоис взглянул на того многозначительно и усмехнулся краешком губ. Алви постучал красивыми пальцами по собственному локтю и заявил:
– Придётся тебе, Стоули, отсидеть на всех моих занятиях и самой определить, кто из них хотел тебя отправить к праотцам. А пока…
– Сообщите мне о результатах. Я займусь лестницей, – сказал сэр Элоис.
Он обернулся к столпившимся в холле студентам и черкнул жезлом по воздуху. Вход и выход с лестницы мгновенно оплели сухие плети и корни.
– Пользуемся служебными переходами. Или кто чем умеет, – объявил громко Элоис, оказавшись мигом внизу. – Центральная лестница закрыта. Опоздавшие как обычно получают минус в рейтинг.
Студенты ринулись в коридор побыстрее, а кто-то, раскрутившись, просто исчезал из холла.
– Что ж, идём со мной, Стоули, – нехотя сказал Алви. – Думал быстрее от тебя избавиться.
Ещё потрясённая тем, что инцидент с лестницей мог повториться, я показала на зеркальный шарик в руке Алви и спросила:
– Может быть, мне тоже можно таким научиться пользоваться, чтобы избежать лестниц, а, сэр Алви?
– А может, тебе ещё и ключ от моей спальни выдать? – ухмыльнулся тот.
«Можно. Я б с удовольствием вас там заперла, чтоб день не портил», – подумала я, но только скромно улыбнулась.
Глава 16
– Сиди тихо и смотри в оба, – велел Алви, указав на крайнее место в первом ряду в сужающейся сверху вниз, как амфитеатр, аудитории.
Сам он легко взбежал по трём ступеням к своему столу, как на сцену. Расстегнул пиджак и сел на стул, заглянул в мерцающий прямоугольник. Сверкнул перстень на его пальце.
Смотреть больше пока было не на кого. И я подумала, что не будь Алви таким мерзавцем, я бы посчитала его привлекательным. Очень привлекательным. Светлые, чуть волнистые волосы, остриженные коротко, высокий лоб, мужественный овал лица, не округлый, не квадратный, а именно такой, какой нужно. Упрямый подбородок с ямочкой, лёгкий загар, розовые, чётко очерченные губы в постоянной полуусмешке, будто в готовности высмеять кого угодно. Может чуть великоват нос, но не так, как у Джестера.
Приопущенными внешними уголками глаза Алви из канонов красоты выбивались. Я подметила небольшую асимметрию в его чертах, но тут Алви усмехнулся чему-то в своём магическом журнале, и естественным магнетизмом стёрло любые недостатки.