Читаем Заклинательница драконов в Академии Волшебства (СИ) полностью

И вдруг меня накрыло плотным мраком, ледяная шерсть по коже, как кокон. Стало трудно дышать. Штогрин надо мной исчез. Выкрики повисли в густой тьме. Разряды магии потухли.

Неужели это я сделала?!

Сердце гулко стукнуло о рёбра изнутри.

Дознаватели и так, наверное, решили, что это я натравила штогринов, и ведь правда — это я их выпустила… Но что происходит теперь?!

Раскрыв глаза шире, но так ничего и не увидев, я попыталась встать на ноги. Кокон удержал меня колким холодом. А потом пелены слетели. И, едва не рухнув навзничь, я почувствовала запах дождя.

Вёлвинд?!

Я тут же вскочила, обнаружив, что стражи и я вместе с ними оказались по краям бункера. Воронка тьмы раскручивалась в середине, затягивая в себя штогринов. Десятки тварей, подхваченные вихрем, с воем сжимались на лету, исчезали с хлопками. Лишь пару комков мрака с зелёными глазищами снесло в раскрытый люк капсулы. Та с грохотом захлопнулась за ними. Щёлкнули замки. Красноватая искристая "подушка" защитного щита над люком вспыхнула и потухла. С разных сторон доносились стоны.

Тьма быстро осела, как прибитое к земле облако.

И с безумно колотящемся сердцем я увидела Вёлвинда в маске. На выставленную им ладонь собралась вся тьма, превратившись в небольшой живой комок. По моей коже пронеслись мурашки.

Грозовая маска слетела. Я увидела его лицо, каменное, но настолько белое, что растрёпанные чёрные волосы, корсарские брови и борода показались нарисованными углём. Он бросил обеспокоенный взгляд на меня, мельком на стражей, потом снова на меня, долгий, ощутимый, словно ощупывал глазами мои руки и ноги.

Я бросилась было к нему и… остановилась. Вёлвинд не шевельнулся, не сделал шаг навстречу. Громкий выдох, взгляд глубоко, в самое сердце. И он просто отвёл глаза к возникшему возле него уцелевшему королевскому дознавателю и паре стражей.

— Вы арестованы, Элоис…

— А "спасибо"? — внезапно ухмыльнулся Вёлвинд.

— Спасибо! Но вы арестованы! Мы вас ждали. Выходы из бункера заблокированы!

— Прелесть какая. Вы меня на живца ловили? Ну ладно…

Забыв обо мне, Вёлвинд небрежно протянул королевскому дознавателю руки, будто под наручники, затем глянул на собственные запястья с усмешкой и скрестил их на груди, передумав.

— Элоис?! — воскликнул Форси скрипучим голосом. — Какого чёрта?!

Жезлы магов заалели на краях. Вёлвинд и бровью не повёл.

— Какого-то ада я вас спас, — проговорил он тем тембром, от которого у меня всё замирает внутри. — Могу вернуть веселье. Или предлагаю сделку: я выкладываю все карты на стол, заклинания, ключи от порталов, имена сообщников и цели. Вы сохраняете мне жизнь и возможность закончить проект. Здесь, в бункере.

— Закончить порталы? Вы в своём уме?! — рыкнул Форси.

— Более чем, — сказал Вёлвинд. — Королевство Ихигару только выиграет, и не надо говорить, что вы за мир: всегда и у всех есть запасной план. А мне нужна моя лаборатория. Больше ничего. Итак, медаль хотите за раскрытое дело и перевербовку?

Форси сощурился, соображая, и обернулся на меня:

— Это ваша сообщница?

— Матильда Элбери? — ответил Вёлвинд, глядя сквозь меня. — Да. И ей требуется помощь целителей. Вашим людям тоже. Со штогринами шутки плохи, рекомендую не медлить.

Я переступила с ноги на ногу, не зная, что делать, шагнула в сторону.

— Стоять, Стоули! Вы под подозрением! — гаркнул королевский дознаватель.

— Подозрительно не умерла? — издевательски заявил Вёлвинд. — Действительно наглость. Кстати, после первого случая с капсулой я установил в бункере магосканы, записывающие всё, что тут происходит. Эксперимента ради. Но выкладывать секреты при посторонних не готов. Идите прочь, Стоули. Итак, сделка?

— Тьма вас разбери, Элоис, да! — чертыхнулся Форси. — Но вы останетесь под арестом. Клянётесь?

— Да сколько угодно. Клянусь.

Сверкнули магические печати перед мужчинами, въелись в запястья одному и другому, оставшись на коже фиолетовым тату.

Энергия из жезлов магов сплелась в мерцающую красную сеть, закрывающую Вёлвинда, как клетка. Он не дрогнул, словно ему было наплевать. И посмотрел на меня так, словно я ничего не значу.

* * *

На подмогу Дорси явилась целая армия стражей. Одни забрали раненых, другие обступили арестованного. Высокий усатый молодчик, не дав мне даже толком взглянуть на Вёлвинда в последний раз, переместил меня из опечатанного бункера и передал в руки мадам Манегут, которая вышла из зеркала в бункер подобно свадебному бегемоту — в просторном белом халате с рюшечками. И медсестра с ней. Мадам Манегут осмотрела меня и, буркнув, что всё нормально, велела смазать ссадины и показаться ещё раз завтра, а пока у неё тяжёлые пациенты.

Дав показания новой армии дознавателей, я выбралась с минус шестого уровня на белый свет толком не помня как. Вылетела с крыльца к зелёным газонам у начала аллеи, окаймлённой пышно цветущими кустами и статуэтками покровителей магии. Остановилась, запыхавшись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика