Читаем Заключенный на воле (СИ) полностью

— Что же получается, вы говорите о другой теократии, которая должна заменить нынешнюю? И насколько давно вы знакомы с этими медиками? Насколько они хороши?

— Вон та женщина. — Сул кивком указал на одну из тренирующихся. — Одна из самых близких к нам людей. Она руководила младшим медперсоналом в самой большой больнице Лискерты. Наш врач — человек пожилой. Он сейчас внизу, в медпункте. Но мы не фанатики. Наше правительство будет оценивать людей по их заслугам, а не по привилегиям.

— С врачом я поговорю попозже. Сейчас мне нужно работать.

Лэннет постарался увести разговор в сторону, поскольку беседа на религиозные темы явно заставляла Сула чувствовать себя неудобно. Капитан задумался: а не превратится ли вскоре вопрос верований в трудноразрешимую проблему? Похоже, подобное происходило при каждом мятеже. Если в истории галактики Гомера и наличествовала какая-то закономерность, то она заключалась в том, что дети революции всегда заканчивали истреблением своих отцов. Но даже если религия для хайренцев — черная дыра, в которой отсутствует свобода выбора, его это не касается.

Повысив голос, Лэннет прервал беспорядочный лязг, каким сопровождалась проходившая без особого энтузиазма тренировка. Когда внимание всех присутствующих обратилось на капитана, Лэннет произнес:

— Вы грохочете, как джазовый оркестр из «Дома для Бестолкового». С этого момента извольте тренироваться с мечом добросовестно. Вы нащупываете друг друга, как влюбленные в темноте, — мне прямо неудобно на вас смотреть. До тех пор, пока мы не раздобудем для вас тупое оружие и доспехи с поддоспешниками, будем заниматься рукопашным боем. Вот вы — вы первая, — Лэннет указал на невысокую женщину и спросил, как ее зовут.

Глаза женщины расширились, и она выпалила:

— Трей. Я техник-связист. Я не умею…

Лэннет прервал ее протест.

— Положите меч и щит и выйдите из строя. Все остальные — подойдите поближе и смотрите.

Медленно и угрюмо повстанцы подтянулись к нему. Встав лицом к Трей, едва достававшей ему до плеча, Лэннет обратился через ее голову к стоящим полукругом зрителям:

— Первым делом запомните вот что: бой выигрывает умение мыслить. Сила вторична.

Капитан отступил на шаг, встал в боевую стойку и обратился к женщине:

— Вот ситуация — мы оба остались без оружия. Мы бежим навстречу друг другу. Я вижу, что вы безоружная женщина, и колеблюсь.

Чей-то приглушенный голос саркастично протянул:

— Вы? Как же, как же…

Трей, не в силах сдержать улыбку, отвернулась, а Лэннет стиснул зубы и продолжил, сделав вид, что он ничего не слышал:

— Вам нужно либо атаковать, либо ждать, что сделаю я. Что вы будете делать?

Не колеблясь ни мгновения, Трей прыгнула на него. Лэннет быстро присел, уклоняясь от удара, и ушел вправо. Прежде чем женщина восстановила равновесие, Лэннет уже принял прежнюю стойку.

— Удар кулаком, — сказал он. — Бейте прямо перед собой. Вкладывайте в удар силу всего тела. Если вы будете молотить руками так же, как сейчас, у вас появятся проблемы. Попробуйте еще раз. Если вы не слишком устали.

Трей снова метнулась вперед, ударив Лэннета правой рукой. Попутно она на удивление быстро пнула капитана в пах. Лэннет отступил, заблокировав удар предплечьем. Но все-таки отчасти пинок достиг своей цели, и внутренности капитана скрутила боль. Лэннет лишь надеялся, что он не скривился.

Трей явно отличалась находчивостью. Не осознав до конца, что ее пинок оказался недостаточно эффективным, она попыталась нанести еще один размашистый удар справа. Но поскольку в этот момент женщина нетвердо держалась на ногах, удар вышел слабеньким. Лэннет снова отбил его. От этого движения капитана снова пронзила боль, но это его не остановило — боевые навыки Лэннета были отточены почти до инстинктивного уровня. К тому моменту, как капитан вернулся в прежнюю стойку, боль уже утихла. И, тем не менее, Лэннет решил устроить короткий перерыв. Он сказал:

— Очень хорошо. Вы ухватили самую суть. Скорость так же важна, как сила, если не больше. Она позволяет добиться непредсказуемости. И что самое важное, вы думаете о том, как победить. Хотите попробовать еще раз?

Вытянув руки и согнув пальцы наподобие когтей, Трей с криком налетела на него. Лэннет вскинул руки на уровень лица, так, чтобы предплечья располагались параллельно телу и друг другу. Капитан подождал, пока Трей почти коснется его. А потом он резко развернулся вправо, отводя вытянутые руки женщины, но не уменьшая ее скорости, и пропустил Трей мимо себя. Со стороны их действия напоминали быстрый танец, где изящество было помножено на ярость. Прежде чем Трей успела затормозить, Лэннет уже оказался у нее за спиной и обхватил женщину за шею. Одновременно он крепко вцепился свободной рукой в ее запястье.

— Не дергайтесь, — сказал Лэннет. Он произнес это спокойно и негромко, но в голосе его звенела угроза. Глаза миниатюрной связистки расширились. Трей не выказывала страха, но оказалась не в состоянии совладать с потрясением и неуверенностью. Женщина застыла.

Перейти на страницу:

Похожие книги