Читаем Заключенный на воле полностью

Однако надолго его не хватило. Лэннет вновь поднял глаза на зеркало — и застыл от удивления. Не считая его самого и троицы за столиком, помещение было пустым, словно внутренность барабана. Очевидно, у бармена имелся запасной выход из заведения. А постоянные посетители, истинные хайренцы, точно знали, когда и как лучше исчезнуть.

В бар вошел Реталла. Он еще не успел перешагнуть порог, а весь его внешний вид уже свидетельствовал, что сейчас тут появятся жертвы и разрушения. Наклонив голову и слегка подавшись вперед, Реталла решительно шагнул к столику. К счастью, Джарка шел за ним по пятам. Он благоразумно увлек приятеля в сторону и силой усадил его на стул.

В течение нескольких минут все было спокойно.

Однако это спокойствие закончилось, когда оба полицейских положили руки на плечи Трей и старший приподнялся с места, чтобы крепко схватить женщину за подбородок и поцеловать в губы.

Позднее Трей упорно твердила, что она все время целиком и полностью контролировала ситуацию.

Однако в тот момент ее товарищам так не казалось. Реталла тремя длинными прыжками покрыл расстояние, отделявшее его от столика полицейских. Он мчался, словно снежная лавина в горах. Он пнул старшего полицейского сзади между ног. После такого удара полицейского вряд ли еще когда-нибудь потянуло бы к женщинам. К этому времени Лэннет тоже сорвался с места. Приближаясь к намеченной цели, он краем уха уловил звук, издаваемый корчащимся на полу полицейским. Это звук напоминал протяжное заунывное пение, доносящееся откуда-то из-под воды.

Джарка и Лэннет наскочили на второго полицейского с разных сторон, почти одновременно. Полицейский все еще стоял, ошеломленный лицезрением своего поверженного напарника и звуками, которые тот издавал. Мало того — демон отмщения, повергший старшего полицейского в столь жалкое состояние, теперь явно намеревался обрушить сокрушительный удар и на его товарища. Полицейский был так подавлен подобной перспективой, что оказался захвачен врасплох, когда кулак Джарки врезался в его правую скулу. И еще менее полицейский был готов к удару слева — Лэннет тоже внес свою лепту в общее дело. Удары немного не совпали по времени, и потому голова полицейского мотнулась сперва в одну сторону, потом в другую. В отличие от старшего полицейского, который продолжал корчиться на полу, зажимая ладонями пах, подвывая и очерчивая круги, его младший напарник лишь произнес слабым голосом: «Мама?» — и рухнул лицом вниз в разлитое пиво.

Трей отскочила от стола, опрокинув свой стул. Яростно отряхиваясь, она заявила:

— Вы только посмотрите, что вы наделали! Я лишь недавно постирала эти брюки, а вы перевернули на них кружку пива. Всю меня забрызгали! — Пытаясь стереть с одежды пятна, Трей продолжала ворчать. На этот раз объектом ее недовольства сделался старший полицейский. — Заткните его кто-нибудь, а? А то он орет так, что способен разбудить даже покойников.

— К которым мы, несомненно, будем причислены, если немедленно не уберемся отсюда, — подхватил Джарка. — Давайте сматываться!

Реталла остался стоять на месте, не сводя взгляда с Трей:

— И это вся благодарность, которая мне причитается?

Трей открыла рот. Глаза ее метали молнии. И все же она помедлила, подыскивая нужный ответ. Неожиданно мягким тоном женщина произнесла:

— Конечно, нет. Я ценю твою помощь. Я не смогла бы этого сделать, если бы не знала, что ты здесь.

Лэннет думал, что Реталла лопнет от гордости. Капитан указал повстанцу на дверь:

— Забери Трей отсюда. Мы с Джаркой выйдем следом.

Затем он обратился к Джарке:

— Нам нужно связать этих двоих, чтобы они не смогли позвать на помощь или пойти за нами.

Тут до них словно издалека донесся чей-то голос:

— Вы можете идти. Мы позаботимся о них.

Из-за стойки появился бармен, до этого, видимо, прятавшийся в укрытии.

— Они больше никому не причинят вреда, — продолжил он. Затем кивнул в сторону камеры «Мир и Порядок» и ее объектива, закрытого фуражкой. — Когда их дружки явятся искать их, мы скажем, что они сделали это и удрали через черный ход. Дезертировали. И угрожали убить нас, если мы их выдадим.

— Кто это — «мы»? — спросил Джарка.

Бармен посмотрел на него, словно не слыша вопроса.

— Идемте, — поторопил Лэннет. — Здесь нам больше нечего делать. — По дороге к двери он бросил через плечо: — Спасибо.

Бармен продолжал хранить упорное молчание.

Путь до остановки электробуса показался им вечностью. И еще дольше длилась поездка до пригорода, где они оставили свой электромобиль. Едва разведчики почувствовали себя в безопасности, как сразу же начались дебаты. Лэннет слушал, не принимая участия в споре. Он уже знал, как следует осуществлять операцию. Требовалось еще немного времени для знакомства с оборудованием, тренировки, учебных проверок. Он слушал мысли, высказанные остальными, одни, принимал, другие отвергал. Кусочки мозаики становились на свое место.

Перейти на страницу:

Все книги серии Честь и предательство

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика