Читаем Заколдованная страна 2: на страже восточных рубежей (СИ) полностью

— Господин Алекс, я рада вас видеть живым и здоровым, — оживилась девушка.

— Давай, рассказывай, мы и так тебя долго ждали, а наш гость спешит, — потребовал Климентий.

— Господин герой, я слышала это своими ушами, когда Его Светлость позвал нас с жрецами в замок в первый раз, чтобы помочь раненым.

— Что вы слышали? — желая сразу перейти к сути, спросил я.

— Вас хотят убить.

— Меня? Почему?

— Этого я не знаю. Наместник был вами очень недоволен. Он оправдывался перед кем-то, что вы его подставили и пообещал выдать вас живым или мертвым. Вам опасно возвращаться в замок.

— Перед кем он мог оправдываться, если он тут верховная власть?

— Простите, господин Алекс, я говорю лишь то, что смогла расслышать. Думаю, это были герои. Сама я не видела, но моя подруга Милона, которая лечила слуг во дворе, сказала, что в замок пришел большой отряд неизвестных ей рыцарей. Если они не из «Белого щита», то скорее всего недавно прибывшие к нам в город герои. Думаю, это они потребовали у Его Светлости вашей казни.

«Так вот почему граф Сальдо вдруг объявил меня пропавшим без вести! Попытался меня скрыть от врагов. Он же прекрасно знал, в какой комнате я проживаю в замке, мог бы в любую минуту прислать ко мне стражу или просто натравить героев, но вместо этого развел слухи, что меня сжег дракон», — размышлял я.


— Думаю, господин Климентий, произошло недоразумение, — прервав повисшее молчание и задумчиво взглянув на сутулого, длиннобородого жреца, сказал я. — Граф только для вида подчинился героям, а на самом деле пытается меня спасти. Днем у меня возник конфликт с кланом «Полубогов». Я их слегка припугнул, вот они и заявились к нему всем скопом в замок, чтобы потребовать объяснений.

— Вы так думаете? — засомневался мужчина.

— Да, скорее всего граф просто водит моих врагов за нос. Я ведь, как видите, ещё живой.

— В таком случае простите меня за напрасные хлопоты, но в замок лорда вам всё равно возвращаться опасно. Конечно, ваше лицо без волос и бровей уже не так легко узнать, но вас всё ещё могут приметить по странной одежде.

— Моя одежда странная?

— Простите, герой, но вы одеты очень бедно даже по меркам нижнего города. В верхнем городе такой наряд тем более сразу бросается в глаза, даже самые бедные слуги в домах знати одеты лучше вас. Если вам всё ещё надо встретиться с графом, то лучше облачиться во что-то менее привлекающее внимание. Могу дать вам на время одежды послушника Храма Фаты, но надеюсь вы не станете в таком виде нападать на героев, иначе это бросит тень на наш храм. Я не хочу, чтобы они пришли с претензиями и ко мне.

— Спасибо, я не откажусь от вашей помощи, но в виде жреца меня разве пропустят в цитадель? Вот, вашего помощника Вилата не пустили.

— Правда? Возмутительно! Видать, ищущие вас герои уже начали устанавливать там свои порядки. Его Светлость призвал нас на помощь и позволил свободно перемещаться везде, где потребуется, так как от второго нападения дракона и возникшего после пожара пострадало очень много стражников и слуг. Если кто-то запрещает входить в цитадель, это противоречит приказу Его Светлости. Если хотите, я пошлю несколько верных людей, чтобы разведать, как там сейчас обстоят дела.


Я кивнул.


— Киёла, раз герой уверен, что Его Светлость не предатель, то думаю, случай с эликсирами уже не имеет никакого значения. Отправляйся в замок и разузнай, не обосновались ли там посетившие его ранее рыцари. Постарайся быть осторожней и не болтай лишнего.

— Как прикажете, — поклонилась девушка и собиралась уйти, но я её остановил, придержав за руку.

— Что ещё за случай с эликсирами?

— Киёла, ладно, останься, я пошлю вместо тебя кого-нибудь другого, а ты пока расскажи господину Алексу о произошедшем.


Климентий вышел из своей кельи, быстро отдал распоряжения стоявшему снаружи Вилату и кому-то ещё в коридоре и вернулся назад, видимо, желая узнать мою реакцию на рассказ.


— Господин Алекс, Его Светлость пожелал, чтобы я воскресила нескольких его самых умелых, по глупой случайности погибших воинов. Он знал, что «Чудо Фаты» поглотит все мои магические силы, поэтому передал мне для проведения ритуалов несколько магических эликсиров.


Порывшись в большой кожаной сумке, висевшей на худощавом плече жрицы, перекинутой лямкой через голову, девушка извлекла наружу пять пустых флаконов от эликсиров маны и один пузырёк побольше, по уже знакомой форме сосуда относящийся к восстанавливающим выносливость.


— Вот, он передал мне это и ещё несколько эликсиров, которые мне удалось сохранить.


В подтверждение своих слов девица очень осторожно достала из сумки старательно замотанные в ткань пузырьки маны, но побольше, чем уже пустые. Один среднего и один большого размера.


— Ясно, граф получил от героев взятку в виде этих эликсиров, а возможно они ему ещё и золота отвалили за мою голову.

— Да, я тоже так первым делом подумал, но раз Его Светлость скрывает, что вы живы, то взять дары тоже мог лишь для вида. Это не противоречит вашим словам, сказанным ранее, — поделился своими соображениями жрец.

Перейти на страницу:

Похожие книги