Конечно, оставлять конкурентов на трон для заговорщиков не имело никакого смысла, пока принцы остаются живы, присутствует риск нового мятежа, но у Перикла Третьего было ещё немного времени, чтобы придумать, найти способ передать власть так, чтобы спасти своих детей.
Подозвав слугу, король первым делом приказал привести к нему принцессу Лидию, что также жила во дворце. Гвардейцам за дверью через слуг он передал приказ срочно созвать в его покои капитана гвардии и трех его советников. Хотя король не обладал больше реальной властью, такие приказы отдавать ещё мог. Изменники ждут от него объявления наследника, поэтому не откажутся явиться, надеясь получить желаемое.
Первой у двери личных покоев короля появилась принцесса. Гвардейцы без лишних расспросов пропустили посетительницу. Принцесса Лидия давно не виделась с отцом, он сам запретил его посещать, чтобы не смущать своим болезненным видом. Девушку намеренно держали в неведении о тяжелом состоянии отца, поэтому она очень встревожилась, обнаружив его прикованным к постели. Осунувшееся, бледно-серое лицо мужчины с глубокими, темными складками под глазами сразу подсказало девушке, что позвали её не просто так. Отец очень болен, настолько, что даже может умереть.
– Подойди ближе, присядь рядом, дай я взгляну на твоё лицо, – приказал король и девушка немедленно подчинилась.
– Отец, что с вами, вы сильно захворали? – залепетала Лидия и её глаза тут же наполнились слезами.
– Дорогая моя, не плачь. Не позволяй никому видеть твои слезы, ты же принцесса, дочь непреклонного Перикла Третьего.
– Да, отец, – усилием воли подавив нахлынувшие эмоции, и смахнув с глаз слезы рукавом, ответила принцесса, – Я ваша дочь и не посрамлю вашу честь.
– Вот так-то лучше, горжусь тобой. Лидия, дорогая, я сегодня умру. Настал мой черёд встретиться с предками.
– Не говорите так, отец! – опять не сдержав эмоций, и схватив отца за костлявую, холодную кисть обоими руками, воскликнула девушка.
– Тише, тише, держи себя в руках. Тебе уже пятнадцать и в следующем году я хотел выдать тебя замуж за старшего сына барона Довин-Ширского.
– Довин и Шир, это же мелкие поселения на окраине северной провинции.
– Верно. Что скажешь?
– Отец, я выполню любой ваш приказ, но почему вы решили отправить меня в такую глушь? Довин возник из-за разработки новых серебряных рудников в горах по соседству, а Шир, по-моему, и вовсе лагерь охотников и торговый пункт у пограничного перевала. Там же кроме гор, снега и дичи ничего нет.
– Удивлен, что ты так хорошо осведомлена о наших северных землях, – с усмешкой сказал король, – Не потому ли, что после прошлогоднего визита барона Довин-Ширского с сыновьями в столицу ты несколько месяцев расспрашивала о них своего старшего брата.
– Отец, вы только из-за этого выбрали его мне в мужья?
– Конечно же нет, – невольно закашлявшись, возразил мужчина, – Барон Ульфгард уже давно заслужил моё уважение. Он верный вассал, строгий и справедливый хозяин. Под его внимательным присмотром рудники стали приносить намного больше прибыли, серебро в казну потекло рекой. Кражи, разбой и прочие беззакония в своих владениях он также быстро пресекает. Сыновья у него такие же благородные и достойные похвалы, все в отца. Я выбрал этот род для твоего замужества задолго до того, как ты положила глаз на их старшего сына. И в столицу сыновей вызвал специально, чтобы заранее вас познакомить.
– Отец, вас ввели в заблуждение. Я вовсе не влюблена в старшего сына барона Довин-Ширского.
– Нет?! Тогда в кого же?
Принцесса густо покраснела.
– Ни в кого, но если вы хотите знать, из четырёх сыновей барона Ульфгарда мне больше других понравился его второй сын, Ингрид. Он хоть и не так силен и красив, как старший Мюрат, но не обделен умом и красноречием. Хоть мы говорили и недолго, он смог сильно меня впечатлить.
– Ингрид, так Ингрид. Я немедленно составлю письмо барону Ульфгарду и выдам тебя за любого из его сыновей, на которого ты укажешь. Первого или второго, выбирай сама.
– Отец! Почему вы поступаете так опрометчиво? Это на вас совсем не похоже. Конечно, Ингрид мне нравится больше, чем Мюрат, но имение и земли перейдут во владение старшего сына. Перестав быть принцессой, я буду целиком и полностью полагаться на положение моего мужа. Ингрид никогда не унаследует титул своего отца, он достанется Мюрату, поэтому в их роду я должна стать женой старшего сына. Так мои дети будут иметь высокий статус и не окажутся в услужении местной знати.
– Понимаю, о чем ты говоришь, но напомню, сегодня я умру. У меня осталось не так много времени, позволь позаботиться о тебе настолько, насколько это в моих силах.
– Отец, Ваше Величество, а можно ли отменить это замужество?
– У тебя на примете есть более достойный жених? Кто он?
– Отец, не гневайтесь, мой выбор вам не понравится, но если вы хотите мне счастья, выдайте меня за барона Вест-Маунта.
– Кто это? Вест-Маунт – графство, барон Вест-Манута – это кто, младший сын графа Вест-Маунта? Ты в своем уме? Он твой ровесник, нет, даже на год младше, титула ему тоже не видать. Что за странный выбор?
– Отец…