Читаем Заколдованный лес полностью

Прибежав на лужайку с круглой заплаткой из тёмно-зелёной травы, они обнаружили, что отверстие, через которое можно попасть на волшебное дерево, закрыто.

Кролики сразу же принялись рыть нору и очень быстро расширили её настолько, что уже и дети могли пролезть туда и смотреть вниз на большое белое облако, которое клубилось под Каруселией.

– Пока ничего не видно, – сказал первый кролик, вытирая носовым платком грязные лапки. – Нужно немного подождать. Будем надеяться, что Каруселия не закрутилась слишком сильно и не проскочит мимо волшебного дерева.

Музыка, игравшая всё это время, неожиданно стала стихать.

– Каруселия останавливается, а Дерево-выше-облаков совсем рядом! – закричал один из кроликов. – Но мы не сможем до него допрыгнуть!.. Ах, какое огорчение!

Дети посмотрели вниз и увидели волшебное дерево. Оно было близко, но не настолько, чтобы они смогли допрыгнуть до него. Как же быть?

– Даже не пытайтесь, – предупредили кролики, – иначе вы свалитесь и разобьётесь.

– Но что же нам делать? – в отчаянии спросила Бет. – Мы должны перебраться на дерево прежде, чем Каруселия снова завертится!

– Ой, совсем забыл! У меня же есть верёвка! – вспомнил второй кролик и тут же достал из большого кармана жёлтую верёвку.

Он сделал петлю и осторожно забросил верёвку на верхнюю ветку дерева. Верёвка зацепилась! Ура!

– Фрэнни, слезай по верёвке первая, – велел Джо, – а я буду держать.

И Фрэнни, маленькая, испуганная Фрэнни, соскользнула вниз. И как только она оказалась на дереве, музыка зазвучала громче прежнего, и Каруселия снова пришла в движение.

– Быстрее! Быстрее! – закричала Фрэнни, когда крутящаяся страна оказалась совсем рядом с деревом. – Прыгайте! Ну прыгайте же!

Джо и Бет прыгнули, кролики – за ними. Каруселия продолжала набирать скорость, но за большим белым облаком никто её уже не видел.

Вцепившись в дерево, дети и кролики глядели друг на друга.

– Мы похожи на обезьянок! – засмеялся Джо. – Вот это приключение! Но я лично против, чтобы мы когда-нибудь снова оказались в Каруселии!

– И мы, и мы тоже! – подхватили остальные.

Да как бы не так…

Глава 6

Луник и его изобретение

Крепко держась за ветви волшебного дерева, дети смотрели, как кролики сползают вниз по стволу. Где-то над их головами всё ещё раздавалась музыка Каруселии.

– Пойдёмте-ка лучше домой, – тихо сказал Джо. – Хватит с нас приключений.

– Да, идёмте скорей, – кивнула Бет, слезая с ветки. – Спускаться всегда легче, чем карабкаться наверх.

Но бедняжка Фрэнни очень устала. Она была самая маленькая и не такая сильная, как Джо и Бет. Обняв ветку, она горько заплакала.

– Я упаду, – причитала Фрэнни, – я знаю, что упаду.

Джо и Бет в тревоге переглянулись: падать никак нельзя, тем более с такой высоты!

– Фрэнни, милая, ты должна попытаться, – стал уговаривать её Джо. – Нам нужно добраться домой целыми и невредимыми.

Но Фрэнни, ещё крепче вцепившись в ветку, плакала навзрыд. Кроликам стало жалко маленькую добрую Фрэнни.

– Я помогу тебе! – сказал один из них и погладил её по руке.

Но Фрэнни не хотела принимать ничьей помощи. Она слишком устала, и ей было очень страшно. Девочка так громко плакала, что две птички, свившие поблизости своё гнёздышко, в испуге улетели. И когда все уже отчаялись уговорить Фрэнни спуститься, снизу в стволе дерева открылась дверца и оттуда выглянул человечек. Его круглое лицо сияло, как луна.

– Эй, вы, там, наверху! Что стряслось? – закричал человечек. – В таком адском шуме мне никак не заснуть!

Фрэнни тут же прекратила плакать и удивлённо посмотрела на незнакомца.



– Я плачу, потому что мне страшно спускаться, – прохныкала она. – Прошу прощения, что разбудила.

Луник (так звали человечка) взглянул на неё и спросил:

– У тебя есть ириска?

– Ириска! – Фрэнни недоумённо посмотрела на человечка. – Зачем тебе ириска?

– Очевидно, что ириска мне нужна для того, чтобы её съесть! – ответил Луник. – Я просто подумал, что, если бы у вас была ириска, я бы мог помочь вам спуститься. Да будет вам известно, что с помощью моего изобретения вы тут же окажетесь в самом низу.

– Сразу попадём к подножию Дерева-выше-облаков?! – Джо не верил своим ушам. – Вот это да! Кто бы мог подумать!

– Я уже подумал и придумал! – сияя, сказал Луник. – Я разрешаю всем спускаться, но только за особую плату – ириску.

Ребята грустно посмотрели друг на друга: у них как назло не было ни одной ириски.

– У нас нет ириски, – вздохнул Джо, – но у нас есть плитка шоколада. Мягкая, правда, подтаявшая, но очень вкусная.

– Не пойдёт, – ответил Луник, – терпеть не могу шоколад. А может, у кроликов найдутся ириски?

Кролики вывернули свои кармашки. В них было полным-полно всякой всячины, но ириски тоже не оказалось.

– Ну, тогда извините. – Пожав плечами, Луник захлопнул дверцу.

Фрэнни снова расплакалась.

Джо спустился к его дверце и постучал.

– Эй, Луник! – позвал он. – Если ты отправишь нас вниз при помощи своей штуковины, то в следующий раз я принесу тебе сколько хочешь ирисок.

Дверь распахнулась, и Луник, сияя, сказал:

– И чего же ты раньше молчал? Добро пожаловать!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже