Читаем Заколдованный остров полностью

   - Политика, естественно, учитывается в торговле при заключении контрактов, - начал говорить Фредерико, - но с американцами мы ведем себя слишком вассально, и я бы несколько завысил цену нашего экспорта. Да, им не понравится, но привыкнут, сейчас не та обстановка, чтобы из-за такой мелочи для них выкручивать нам руки. Необходимо искать новых партнеров, а не зацикливаться на имеющихся, расширять сферу влияния. Это позволит увеличить количество рабочих мест, меньше народа побежит в ту же Америку на заработки.

   Говорил он штампованно и ничего нового не сказал, кроме мыслей о США, которые филиппинцы не особенно говорили вслух. Попробуем, подумал он и вслух произнес:

   - Я думаю, что отец даст согласие на свадьбу дочери с тобой, Фредерико. Но если ты станешь министром, - добавил Константин.

   - Министром? - ужаснулся Фредерико Альварес, - может и стану, но на это уйдет лет десять... как же я буду без Каролины все это время, я же люблю ее.

   - Любишь - это хорошо, - улыбнулся Константин, - когда вы хотели пожениться?

   - Подать заявление и... через месяц.

   - Мистер Андруз, вы даете добро на свадьбу?

   - Пусть женятся, если любят друг друга, - ответил он.

   - Подавайте заявление, Фредерико, но помни - я слов на ветер не бросаю. Ты должен стать министром.

   Он оставил гостиную и ушел в детскую. Обескураженный Фредерико не знал, что делать. К нему подошла Каролина, шепнула на ухо:

   - Если мистер Дедушкин сказал, чтобы мы подавали заявление, значит, ты станешь министром. Он слов на ветер не бросает.

   Через три дня Президент принял отставку и назначил новым министром Фредерико Альвареса. Каролина пояснила своему жениху:

   - Ты, наверное, забыл, что Дедушкин джин - он все может.

   Она посмотрела на ошеломленного Альвареса и добавила:

   - Я пошутила.

   - Какие тут шутки, если я стал министром...



XXXIV


   Внутриматериковый тайпан, самая ядовитая змея из всех водящихся на суше, спокойно дремал под огромной кроватью, свернувшись колечком. Эта почти двухметровая змея, одной дозы яда которой хватало, чтобы убить сто человек, не задумывалась, как она попала сюда из материковой Австралии. Она вообще не думала и не могла думать, она выжидала свою цель, в которую вонзит свои сантиметровые ядовитые зубы.

   Дверь спальни открылась. Появились шаркающие ноги в тапочках и направились к кровати. Потом ноги исчезли, а тапочки продолжали источать противнейший запах на свете. Раздвоенный язык тайпана улавливал его при каждом высовывании. Запах раздражал, это был запах жертвы и змея зашевелилась.

   Но вновь открылась дверь и босые молодые ноги добежали до кровати и тоже исчезли. Наверху началась возня, потом появились равномерные движения, словно кто-то каждую секунду пытался вмять кровать к полу. Тайпан извивался, обнюхивая своим раздвоенным языком всю кровать снизу.

   Вскоре все стихло и опять от тапочек пошел этот раздражающий запах, от которого тайпан немного отвлекся при шуме наверху. Но от тапочек не исходило тепло, он не выдержал и ударом хвоста отбросил противные тапочки подальше.

   Наверху снова зашевелились. Тайпан не понимал, о чем там говорят люди, он ничего не понимал от раздражающего запаха, но вот книзу свесилась голова, раздвоенный язык уловил нервирующее тепло. Мгновенный бросок, его зубы вонзаются прямо в лицо. И вот оно успокоение - запах больше не раздражает тайпана и что-то манит его в щель, откуда он выполз. Он сделал свое дело, впрыснув от ярости огромное количество яда и теперь уползал спокойно.

   Нечеловеческий крик потряс спальню и весь дом. Девушка быстро включила свет и увидела искаженное лицо своего стареющего любовника с пятнами крови. Она ничего не понимала и в ужасе жалась в угол кровати. Он задыхался, ловя ртом воздух, пытаясь что-то сказать. На крик прибежали слуги, которые тоже ничего не поняли. Вскоре хозяин виллы забился в агонии от удушья и все стихло. Вызвали врача...

   Судебные медики констатировали смерть от укуса тайпана, который в США никогда не водился. При тщательном обыске змею не нашли.

   "Второй", - произнес Константин, глядя на тринадцатое число календаря и представляя какой там сейчас стоит переполох.

   Он прошел на кухню. Дети попросили Габриэллу налить им синигангу. Сам Константин не очень ее предпочитал, иногда пробуя немного. Это бульон, сваренный из креветок и моллюсков и заправленный фруктами. Совершенно ни на что не похожий вкус для русских, но детям нравилось. Он предпочитал из местных блюд запеканку панкитмоло, которая готовится из свинины, смешивается с грибами и кусочками курицы и подаётся вместе с мясным бульоном. Или хотя бы адабо - замаринованные кусочки свинины и курицы, подающиеся с рисом и специями. Он научил Габриэллу готовить шашлыки из мяса кабанов - их обожала вся семья.

   - Изабелла, - обратился он к дочери, - ты после обеда идешь спать и не перечь Монике. Ты все поняла?

   - Да, папа, - ответила Изабелла.

   Дети слушались отца беспрекословно, но бывало вступали в "полемику" с прислугой или охраной.

Перейти на страницу:

Похожие книги