Читаем Заколдованный портрет полностью

– Но мы не знаем, куда она собралась и что она будет делать. Наверняка что-то ужасное! А если она заметит, что ты за ней следишь?! Дэнни… – Лотти с трудом проглотила комок, вставший в горле. – Она ведь может тебя убить!

– Слушай, я не буду подходить к ней так близко. Мне просто надо убедиться, что она где-то ходит и не собирается возвращаться домой. К тому же, Лотти, если что-то пойдет не так, ты сразу поймешь, я уверен. Я же слышал, как ты говоришь с Сэмом и Джо. Мы с тобой брат и сестра. Если нужно, мы услышим друг друга даже с другого конца города. – Дэнни упрямо поджал губы. Лотти уже поняла, что не сможет его удержать. – И ты примчишься меня спасать.

Лотти нехотя отпустила его рукав.

– Только не делай глупостей, – сказала она.

Дэнни улыбнулся:

– Я постараюсь.

Он выскользнул наружу и бесшумно помчался следом за Пандорой, уже растворившейся в темноте.

Джерри и мыши уже выстроились в ряд на прилавке с видом весьма воинственным и решительным. В другой ситуации это зрелище наверняка рассмешило бы Лотти, но сейчас ей было не до смеха. Софи сидела на стуле рядом с прилавком и с беспокойством смотрела на Лотти.

– Готовы, ребята? – гаркнул Джерри зычным командирским голосом, и мыши сразу засуетились и завертелись на месте. – Тихо! Мы выходим на тайную спецоперацию, которую следует осуществить с предельной осмотрительностью при повышенных мерах предосторожности.

Мыши послушно притихли, но самый маленький мышонок повернулся к Софи и спросил:

– Что это значит?

Софи наклонилась над ним:

– Это значит заткнись.

Мышонок кивнул:

– Я так и думал. Просто хотел убедиться. Мы уже идем?

Джерри с нетерпением взглянул на Лотти.

– Все в полном составе, готовы к бою! – доложил он, гордо выпятив грудь. Лотти подумала, что он, наверное, отдал бы честь, будь его лапы чуть подлиннее.

– Хорошо. – Лотти положила на прилавок свой школьный рюкзак, который заранее освободила от всех учебников и тетрадок. Там было достаточно места и для мышей, и для Джерри. Пока они забирались в рюкзак, Софи спрыгнула со стула и подошла к двери. Все были напряжены и молчаливы, даже обычно болтливые мыши.

Лотти на ватных ногах подошла к магазину Пандоры. Она пыталась найти заклинания, открывающие замки без ключа, в книгах, которые дала ей Ариадна, но там не было ничего даже похожего. Впрочем, мыши уверили Лотти, что ей не о чем беспокоиться. Они без труда заберутся внутрь и откроют дверь для нее, Софи и Джерри. Как они выразились: «Для вас, больших и толстых».

Лотти выпустила мышей из рюкзака, а сама спряталась в переулке у дома, пока они лезли на крышу по водосточной трубе. В темноте их было почти не видно. Магазин Пандоры располагался в маленьком двухэтажном доме, похожем на дом дяди Джека: то же нагромождение совершенно не подходящих друг к другу частей, соединенных практически как попало, словно каждый из предыдущих жильцов постепенно пристраивал к дому какие-то кусочки, не заботясь об общем виде. Мыши забрались внутрь через приоткрытое чердачное окошко. А еще через пару минут входная дверь распахнулась как бы сама собой и из почтового ящика высунулась крошечная розовая голова.

– Быстрее! – пропищал Фред. – Такое ужасное место!

Пандорин магазин пугал Лотти даже при свете дня; а сейчас это был настоящий кошмар. Раскрашенные лица марионеток недобро смотрели из темноты на непрошеных гостей. Лотти закрыла за собой дверь и включила фонарик, заранее опасаясь того, что может высветить его луч.

Плюшевые игрушки уставились на нее огромными стеклянными глазами, горящими в свете фонарика жутким красным огнем. Лотти показалось, что они съежились и теснее прижались друг к другу, когда по ним пробежал лучик света. Она направила фонарик на прилавок, но портрет Руби не лежал там на виду, как она втайне надеялась.

– Тут плохо пахнет, – прошептала Софи.

– Я чувствую только запах этих кошмарных ароматических палочек, – шепнула Лотти в ответ. – А ты чувствуешь что-то еще?

Софи осторожно принюхалась.

– Плохая магия и пахнет плохо, – пробормотала она. – Давай найдем что нам нужно и скорее уйдем отсюда.

Лотти кивнула.

– Вряд ли он здесь, внизу, – задумчиво проговорила она. – Хотя я бы не удивилась, если бы Пандора вставила его в рамку и повесила над прилавком… Нет, скорее всего, он наверху. Может быть, у нее в спальне. Или в мастерской. Ну, где она делает свои амулеты… – Лотти храбро шагнула к двери за прилавком, стараясь светить фонариком только на дверь, но все равно краем глаза увидела полки, а на полках – какие-то странные штуки и фарфоровые фигурки, шепчущиеся тоненькими надтреснутыми голосами. Лотти на секунду замерла на месте, ей вдруг пришла жуткая мысль: а что, если Пандора оставила здесь наблюдателей?! Что, если эти фигурки, и плюшевые медвежата, и марионетки, и все остальные могут с ней говорить? Что, если они зовут ее прямо сейчас и сообщают, что Лотти проникла к ней в магазин? Что, если Пандора уже возвращается в магазин, а Дэнни лежит без сознания где-нибудь на склоне холма?!

Лотти сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лотти и волшебный магазин

Три цвета волшебства
Три цвета волшебства

Мама Лотти вынуждена уехать в длительную рабочую командировку, поэтому Лотти переезжает к дяде. Из шумного Лондона в тихий провинциальный город. В книгах в таких городках часто прячутся настоящие чудеса, и Лотти заметила странности почти сразу. В зоомагазине её дяди зачем-то в пустых клетках стоят кормушки и поилки. Попугай будто бы подсказывает дяде правильные слова в кроссворде. Помимо самых обычных чёрных и белых мышек в магазине продаются ещё и розовые. А такса Софи словно бы понимает человеческие разговоры и с трудом удерживается от комментариев. Неужели здесь где-то притаилась магия? Возможно ли, что рассеянный и чудаковатый дядя Лотти – волшебник? И если да, то кто тогда сама Лотти – волшебница или обычная девочка?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей
Подруга для ведьмочки
Подруга для ведьмочки

Лотти совсем не хотелось выглядеть одинокой отчаявшейся неудачницей, но выбора особо не было. Лотти умудрилась поссориться с самой вредной и злобной девочкой в городе, едва только приехала. А эта злая девочка – признанная заводила в том классе, куда пойдёт учиться Лотти, и она пригрозила всем их одноклассницам, что будет издеваться над любой, кто попробует даже заговорить с новенькой.Но только одна девочка, Руби, не послушалась вредину. Руби оказалась весёлой и умной, и Лотти очень захотелось с ней подружиться. Но есть одна проблема. Лотти, помимо всех неприятностей в новой школе, ещё и начинающая ведьма. И рано или поздно Руби сведёт все странности воедино – она же неглупая. И Лотти думает: признаться сейчас или подождать, когда Руби сама догадается? И захочет ли вообще она дружить с ведьмой?

Холли Вебб

Детская литература
Секрет ворчливой таксы
Секрет ворчливой таксы

Юная ведьмочка Лотти сдружилась со своим фамилиаром, таксой по имени Софи, и уже с трудом представляет свою жизнь без собаки, любящей кофе, шоколад и поворчать. Кажется, что их дружбе ничто не может помешать… кроме ревности. Лотти решила помочь одному кролику. Его продают в зоомагазине, он сидит в слишком маленькой клетке и выглядит очень грустным. Лотти купила бы его, но у неё не хватает денег, поэтому девочка решила немного поколдовать для зверька. Без Софи с такими чарами не справиться, а такса отказалась что-либо делать. Ей кажется, что Лотти хочет завести себе другого фамилиара, этого самого кролика.И как же Лотти переубедить Софи и объяснить, что она не променяет свою собаку ни на кого в мире, а вот не помочь другому, когда можешь, – это попросту неправильно?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги