Читаем Закон дороги (СИ) полностью

— Герт и остальные вот-вот поднимутся на поверхность. Сейчас они в подвалах той башни, — сказал Орданн уверенно, указывая в окно на полуразрушенное строение, в двух кварталах от занятого ими дома. Лоцман кивнул, сделал шаг в сторону и исчез. Лиард лишь вздохнул c с изрядной долей восхищения:

— Вот это легкость!

— Ничего удивительного, Командор, поверьте. Просто он ВИДИТ Сокрытые Тропы, а мы первые шаги по ним делаем вслепую, используя наши заклинания, точно костыли.

Владеющий Пространством растерянно взглянул на своего короля, потом, тряхнув головой, ответил:

— Простите… Я никак не привыкну, что Командором теперь называют меня. Как подумаю, что нас всего-то трое осталось от Ордена.

— Трое — тоже сила, и уж точно гораздо лучше, чем ничего, — в дверях стоял Герт, весь в пыли и паутине, но живой и невредимый. За его спиной маячили светлые головы Лоцмана и Ская.

Смотрящий сквозь Время снял легкий шлем и опустил голову. Потом, заметив устало сидящих у стены Одри и Тайри, насмешливо поднял бровь:

— Сегодня все на переднем крае… Госпожа Хранительница, ваш дракон доставлен в целости и сохранности. Ну, почти.

Волшебница удивленно воззрилась на Мудрого. Что за непонятный тон? Видимо, Скай и Герт серьезно не сошлись во мнениях по каким-то важным вопросам и повздорили. Вот уж воистину, драконий характер! Мудрый ведь ни с того, ни с сего насмешничать не станет. Да и куда ему, крылатый — та еще язва.

— Со своей стороны могу сказать, что ваш маг тоже вполне цел, моя леди, — невысокий и ловкий Скай проскользнул мимо Герта в помещение, — царапины и синяки не в счет.

И только по-целительски внимательная Тайри заметила, что эта кошачья ловкость далась синеглазому с трудом, что он бледен, на щеках разгорается нездоровый румянец, а тонкие посеревшие губы искусаны в кровь. Он намеренно держится в тени, пряча левое плечо и руку…И ему очень больно.

— Сейчас будет легче. Я затяну рану, — Хранительница быстро подвинула к дракону какой-то ящик, на который тот с благодарностью уселся.

— Змеи?

— Да, моя леди. Они не ядовиты, но их зубы стоят любого яда. И слюна не дает заживать ране. Я пытался…

— Мы с Одри вчера опробовали один состав. Должен помочь. Потерпи, — очень ласково сказала целительница выливая на разорванную руку Ская ярко-красную жидкость.

Синеглазый не двинулся с места, но пока лекарство пузырилось и шипело, очищая рану, выражался так заковыристо, что даже бывалые вояки взирали на него с одобрением.

— Исчерпывающе, — с трудом сдерживая смех, сказал король, — но при дамах я б не решился. Лучше расскажите, как вы выбрались из Муравейника. Вас кто-то вывел?

— Чеззар ар-Даве, собственной персоной, — ответил Герт.

Королю это имя ничего не сказало, а вот многие офицеры и Лиард уставились на мага широко раскрытыми глазами.

— Ничего себе! Сам Хозяин Игр! — присвистнул Раррок, — Я думал, что старый лис уже давно под черными знаменами.

— Оказалось, что нет. Семейство свое он переселил за стены Старой Цитадели еще до вторжения. А сам остался, не смог бросить больную жену. Такой вот сентиментальный король арен и игорных домов…

— Стало быть, он вас вывел, а взамен попросил ее вылечить?

— Именно так. Солдаты доставили ее сюда на носилках. Только лечить там уже нечего. Ей жизни осталась неделя, предначертанного не изменишь, — проговорил Смотрящий сквозь Время с какой-то странной интонацией, ни на кого не глядя, — Самое ужасное, она знает об этом, говорит, ей предсказали. И совершенно спокойна… Хотел бы я так.

— Я все-таки попытаюсь, — ответила Тайри, вставая, — сейчас многое меняется, кто знает, может и ее судьба тоже. Долг платежом красен. Передайте, пусть ее доставят в госпиталь. Мы, конечно, не боги, но попытаться обязаны.

— Вот и займитесь, госпожа Хранительница, — начал король и замолчал на полуслове: глаза прикрыты, лицо — точно белая маска. Тайри и Даррен мгновенно заключили комнату в защитный кокон.

— Направленный удар? Откуда? — спросил Герт, морщась от боли.

— Это нас только краем задело… — Орданн мрачно усмехнулся, — Там, у второго пролома, беда. Горят почти все ремесленные кварталы, склады с продовольствием, что мы не успели переместить.

— Мы идем туда, немедленно, — сухо сказал Даррен.

— Я с тобой, — Тайри знала, что там, в гибнущих районах, сейчас необходимо ее искусство.

— Лучше отправляйтесь в ставку генерала Бегона, это ближе всего к очагу, — Командор, сопроводите меня…

Дальше Хранительница не слышала, короткая Тропа захлопнулась за ней и Одри, чтобы вывести среди огня, дыма и человеческих стонов.

**** **** ****

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже