Читаем Закон Льва полностью

Те из ее похитителей, которые могли понять ее, предпочли проигнорировать ее слова. Даже те, кто плохо знал испанский, вероятно, могли догадаться о ее намерениях, но они оставались невозмутимыми, подталкивая ее к зданию.

Один из похитителей достиг двери, сделав несколько прыжков, открыл ее и толкнул Марго внутрь. Картера привели прямо за ним.

Дверь открывалась в довольно большую комфортабельную комнату с каменным камином, хорошо спроектированной зоной для приготовления пищи, длинным дощатым столом и несколькими прочными стульями из ивовых прутьев, на которые натянута сыромятная кожа, и натянутость.

Их ждали еще двое мужчин в неприметных цветах хаки и джинсовых рабочих рубашках. Чайник с кофе, кипящий на углях. Еще один мужчина встал, используя большую деревянную ложку ручной работы, чтобы помешивать большую медную сковороду, от которой от пикантного рагу исходил резкий аромат тмина и кинзы. Рядом стояла большая стопка пластиковых мисок.

"Что теперь?" - сказала Марго.

«Похоже, мы все-таки собираемся достать барашка», - ответил Картер, позволяя подвести себя к месту.

Дверь в соседнюю комнату распахнулась, и появился мужчина с острым угловатым лицом, густыми бровями, ямочкой на подбородке и бледно-голубыми глазами.

«Сожалею, что скучал по тебе в Париже, Картер».

"Кто этот парень?" - спросила Марго.

«Скажи ей, Картер, - сказал мужчина с расщелиной подбородка. «Я уверен, что ты знаешь».

«Марго, познакомься с Абдул Самадхи. Я подозреваю, что это его настоящее имя. У него, вероятно, гораздо более изобретательное название улицы».

«Будет большим удовольствием расспросить вас обоих», - сказал человек из ООП.

Семь

Картера и Марго разделили, Картера перевели в боковую комнату с небольшими высокими окнами и несколькими слоями побелки, покрывающими глинобитную поверхность. Помимо дощатого стола и нескольких примитивных стульев, здесь была детская кроватка, стол, заваленный старыми журналами, и деревянный ящик, служивший базой для портативного коротковолнового радио.

Абдул Самадхи, отрастивший за два дня бороду, жестом пригласил Картера сесть за дощатый стол, достал сигареты и посмотрел на Картера своими странными голубыми глазами. "Что ты делал в Париже?"

"Отпуск".

«Да, и твои переживания там были настолько утомительными, что тебе пришлось приехать в Мексику, чтобы уйти от всего», - сказал Самадхи, вставая и начиная ходить по комнате, постукивая ивовым переключателем по своей ладони. "Что ты знаешь о Лексе Талионисе, убийца?"

«Закон льва», - сказал Картер. «Концепция ранней юриспруденции, которая находит прекрасное выражение в Ветхом Завете. По сути, это концепция глаза за глаз, зуб за зуб».

Самадхи ударил по столешнице выключателем из ивы. «Не играй со мной в игры».

Картер развел ладонями. «Очевидно, вы еще не знаете, что это такое».

«Возможно, я проверяю, достаточно ли вы невиновны, чтобы остаться на свободе». Самадхи потрогал расщелину на подбородке.

«Возможно, вы пытаетесь нажиться на том, что считаете большим делом, Самадхи, величайшей вещью, которую вы когда-либо бросали на свой путь. Я знаю, что некоторые из вас, товарищи по ООП, разумны в своей преданности и убежденности. Но даже среди лучший из группы идеалистов, запах большого успеха становится больше, чем могут выдержать идеалы ».

«Есть способы заставить вас говорить», - сказал Самадхи.

"Взятки?" - предложил Картер, улыбаясь.

«Если бы я думал, что это будет эффективно».

"Пытки?" Картер продолжил.

«В крайнем случае. Но сначала мы поедим». Оперативник ООП резко крикнул на жаргонном арабском. Несколько мгновений спустя дверь открылась, и вошел человек, которого Картер видел, помешивая тушеное мясо ягненка, неся поднос с двумя дымящимися мисками, стопкой свежеиспеченного лаваша, миской нарезанного кубиками зеленого чили и одной большой кастрюлей фасоли с нарезанными ломтиками. луком.

Самадхи убеждал Картера выбрать свою порцию, чтобы избежать подозрений. Когда Картер поставил перед собой миску, Самадхи начал работать с оставшейся миской и бобами, быстро ел в течение нескольких секунд, еще раз пытаясь показать Картеру, что ни одна из порций не была испорчена каким-либо химическим веществом или лекарством.

«Ты должен кое-что понять о нас, Картер. Наше разочарование экспоненциально возрастает по мере того, как каждое поколение молодых людей приходит к нам, желая победить честным путем, через справедливость. Но, как видите, справедливость в лучшем случае является концепцией классной комнаты - и при этом классы для особо привилегированных "

«Вы часто ссоритесь между собой, - напомнил ему Картер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11
Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Юрий Николаевич Абожин: Конец карьеры 2. Иван Иванович Буданцев: Боевая молодость 3. Александр Эммануилович Варшавер: Повесть о юных чекистах 4. Александр Эммануилович Варшавер: Тачанка с юга 5. Игорь Михайлович Голосовский: Записки чекиста Братченко 6. Гривадий Горпожакс: Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ № 014 7. Виктор Алексеевич Дудко: Тревожное лето 8. Анатолий Керин: Леший выходит на связь 9. Рашид Пшемахович Кешоков: По следам Карабаира Кольцо старого шейха 10. Алексей Кондаков: Последний козырь 11. Виктор Васильевич Кочетков: Мы из ЧК                                                                         

Александр Алексеевич Кондаков , Александр Эммануилович Варшавер , Виктор Васильевич Кочетков , Гривадий Горпожакс , Иван Иванович Буданцев , Юрий Николаевич Абожин

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы