Читаем Закон меча. Трилогия (СИ) полностью

[4] Фест– фестиваль, большой праздник. Бугурт– групповое сражение ролевиков, турнир– дуэль один на один.

[5] Магистр– высокий титул, высший из тех, который мог быть пожалован не членам императорской семьи.

[6] Доместик схол– начальник телохранителей-схолариев.

[7] Протостратор– старший императорский конюший.

[8] Евхаристия– обряд причащения.

[9] Локоть– мера длины, приблизительно полметра.

[10] Квадрига– упряжка из четырех коней.

[11] Триклиний– трапезная.

[12] Форум– площадь.

[13] Литра– денежная единица, от 160 до 300 граммов золота.

[14] Хевдинг– вождь.

[15] Витахольм– варяжская крепость на Днепре, который они называли Непр.

[16] Дренг– молодой воин, не ходивший в походы. Гридь – это дружина (по-свейски – грид).

[17] Миклагард– Великий Город, так варяги называли Константинополь.

[18] Василевс ромеев– титул правителя Ромейской империи, которую ошибочно именуют Византией.

[19] Архонт– титул знатного чужеземца, данный ромеями.

[20] Гардыили Гардарики –самоназвание Руси.

[21] Альдейгьюборг– столица Гардов, сокращенно Альдейга. Ныне Старая Ладога.

[22] Мелинеск– важный торговый центр, располагавшийся к юго-востоку от современного Смоленска.

[23] Славян,то есть славинов, ромеи часто называли склавинами, намекая на их рабскую сущность. Трэлями северяне звали рабов.

[24] «Змея битвы»– кэннинг, то есть замысловатое сравнение для стрелы, принятое поэтами-скальдами. Воинов они называли, к примеру, «ясенями битвы», а женщин – «елями злата».

[25] Камо грядеши? – Куда идешь?

[26] Цуба –гарда катаны.

[27] Эргастерий– мастерская.

[28] Миямото Мусаси– великий японский фехтовальщик.

[29] Йолъ– праздник, отмечавшийся в самую длинную ночь, на 23 декабря.

[30] Мунд– выкуп родителям. То же самое, что вено у славян или калым у тюрков.

[31] Итиль –ныне Волга.

[32] Об этом рассказывает ал-Якуби: «В город Исбилию (то есть Севилью) вошли в 229 году хиджры (843–844 г. от Р.X.) поганые, называемые ар-Рус, которые захватывали пленных, грабили, жгли и убивали…»

[33] Сэконунг– конунг, в лелеющий кораблями, но не имеющий земли – феода.

[34] Таматарха– Тмутаракань. Есть основания полагать, что так называемая Черноморская Русь, расположенная на Таманском полуострове, существовала с конца VIII – начала IX века.

[35] Ярл– титул, тождественный графскому. Рикс, кунингас, кугыжа– княжеские титулы.

[36] Правда– закон.

[37] Кирьялаланд– Карелия или Корела.

[38] Рагнар Кожаные Штаны (Лодброк)– знаменитый датский конунг, правивший в описываемое время.

[39] Гандвик– Колдовской залив, так называли в ту пору Белое море.

[40] Вендланд– страна вендов (венедов), расположенная на южном берегу Балтики.

[41] Пардус– гепард.

[42] Суждал– ныне Суздаль.

[43] Свеарики– Швеция.

[44] Стурман– буквально «большой человек», придворное звание.

[45] Аустрвег– «Восточный путь», то есть земли на восточном берегу Балтийского моря.

[46] Так в то время назывались мирные договоры.

[47] Бъярмар,или Бьярмы, – тогдашняя столица Карелии, располагалась в районе Приозерска.

[48] Ошкуй– белый медведь.

[49] Число румов соответствовало количеству гребцов по одному борту.

[50] Лонись– прошлой осенью.

[51] Оскопище– древко копья.

[52] Асские горы– Кавказ.

[53] Ледунг– ополчение.

[54] В те времена Вуокса была глубока и соединяла Ладогу с Финским заливом.

[55] Мидгард– Средний мир, мир людей, в отличие от мира богов.

[56] Линнавуори– крепость.

[57] Звездный Мост– Млечный Путь. Наши предки верили, что душа человека после смерти проходит по Звездному Мосту. Если душа безгрешна, она попадает в рай – Ирин, если отягощена грехами, то срывается в мрачный Хель.

[58] Кончая и уличан– совет улицы или конца города, органы местного самоуправления.

[59] «Именем Аллаха, великого, милосердного!» – молитва, произносимая перед началом всякого дела.

[60] «Если это угодно Аллаху…»

[61] Сокращенно – Палтеск.Ныне Полоцк.

[62] Самбат– ныне Киев.

[63] Куршская Коса.

[64] Бхандари– кок.

[65] Кахва– кофе.

[66] Кавуши– шлепанцы, тапки без задников.

[67] «Морской змей».

[68] Тандиль– главный над матросами.

[69] Сарханг– «заведующий причаливанием», старпом.

[70] Амир– эмир, князь. Амир ал умаро – князь князей.

[71] В Гуанчжоу.

[72] Буквально: «Пусть Аллах сделает ваше сидение приятным». Присказка.

[73] Добро пожаловать, господин! Благословляю! Благословляю!

[74] Скимитар– кривой меч, несколько расширяющийся к концу.

[75] Дьявол! Мошенник! Будь оно все проклято!

[76] Разговор идет на старонорвежском.

[77] Ромейская империя – верное название для Византии. Базилевс – император.

[78] Галабийя – длинное, просторное одеяние, традиционное для арабов-мужчин.

[79] Локоть – приблизительно 0,5 метра.

Перейти на страницу:

Похожие книги