На каждый наводящий вопрос адвоката Кевин давал обдуманный ответ. Вел себя почтительно, но без благоговения перед судом, как многие другие. Он откровенно говорил о прегрешениях молодости и, без смущения вспомнив, как они держались за руки, спокойно употреблял в этой обстановке слово «любовь». После вопроса Грива он часто адресовался прямо к Фионе и смотрел ей в глаза. Она машинально пыталась определить его выговор. Что-то от кокни, с легким налетом западных графств – уверенный голос человека, не сомневающегося в своей компетентности, привыкшего отдавать распоряжения. Так говорили некоторые британские джазисты, ее знакомый тренер по теннису, фельдшеры, бригадир-нефтяник, однажды присутствовавший на суде. Не те, кто правит миром, но те, кто держит мир в исправности.
Грив сделал паузу, обозначив конец пятиминутной предыстории, и мягко спросил:
– Мистер Генри, не объясните ли суду, почему Адам отказывается от переливания крови?
Мистер Генри помедлил, словно обдумывал вопрос впервые. Он отвернулся от Грива и обратился к Фионе.
– Вы должны понять, – сказал он, – что кровь – это сущность человеческого. Это душа, это сама жизнь. И как жизнь священна, так же и кровь. – Он как будто закончил речь, но тут же добавил: – Кровь означает дар жизни, за который должна быть благодарна каждая живая душа. – Он огласил это не как заветную мысль, а как констатацию факта – тоном инженера, объясняющего конструкцию моста.
Грив ждал, показывая своим молчанием, что на его вопрос не ответили. Но Кевин Генри не собирался продолжать и смотрел прямо перед собой.
Грив дал подсказку:
– Итак, если кровь – дар, почему ваш сын не принимает его от врачей?
– Смешивать свою кровь с кровью животного или другого человека – это загрязнение, порча. Это значит отказаться от Божьего чудесного дара. Вот почему Бог особо запрещает это в Бытии, в книге Левит и в Деяниях.
Грив кивал. Мистер Генри прозаически добавил:
– Библия – это слово Божье. Адам знает, что его надо слушаться.
– Вы и ваша жена любите сына, мистер Генри?
– Да. Мы любим его. – Он сказал это тихо и посмотрел на Фиону с вызовом.
– А если отказ от переливания крови станет причиной его смерти?
Кевин Генри опять смотрел прямо перед собой, на стену, обшитую деревом. И сдавленным голосом ответил:
– Он займет свое место в небесном царствии на Земле, которое наступит.
– А вы и ваша жена. Каково будет вам?
Наоми Генри по-прежнему сидела выпрямившись, выражение глаз нельзя было понять из-за очков. Она сидела, повернувшись к адвокату, а не к мужу на свидетельском месте. Фионе даже не было видно, открыты ли у нее глаза – такие маленькие за толстыми линзами.
Кевин Генри сказал:
– Он поступит так, как правильно и истинно, как велел Господь.
Грив снова выдержал паузу и, понизив голос, спросил:
– Ведь это будет горе для вас, мистер Генри?
Из-за притворной доброты в голосе адвоката отец сам потерял голос. Он смог только кивнуть. Фиона увидела, как он двинул кадыком в усилии совладать с собой.
Адвокат сказал:
– Этот отказ – решение Адама или на самом деле ваше?
– Мы не смогли бы его отговорить, если бы даже захотели.
Несколько минут Грив продолжал допрос в том же духе, стремясь показать, что на мальчика не оказывали давления. В больнице его навещали двое старейшин. Мистеру Генри не предлагали при этом присутствовать. Но позже в больничном коридоре старейшины сказали ему, что их впечатлило и тронуло понимание мальчиком ситуации и его знание Библии. Они были довольны тем, что он принял решение и живет, приготовясь умереть, в истине.
Фиона почувствовала, что Бернер хочет возразить. Но он знал, что она не будет тратить время и объяснять, что показания с чужих слов не принимаются.
Последняя серия вопросов Лесли Грива была подсказками мистеру Генри, чтобы он мог подробнее охарактеризовать эмоциональную зрелость Адама. Он сделал это с гордостью, и в тоне его теперь совсем не слышалось, что он думает о потере сына.
Марк Бернер приступил к перекрестному допросу только в половине четвертого. Он начал с того, что выразил сочувствие мистеру и миссис Генри в связи с болезнью сына и надежду на его полное выздоровление – верный знак, по крайней мере, для Фионы, что дальше он церемониться не будет. Кевин Генри потупил голову.
– Для начала проясним простой вопрос, мистер Генри. Упомянутые вами книги Библии – Бытие, Левит и Деяния святых апостолов – запрещают вам
– Верно.
– Но ничего о переливании крови.
Мистер Генри терпеливо ответил:
– Думаю, на греческом и в оригинале на иврите смысл сказанного: «принимать в тело».
– Хорошо. Но это тексты железного века, переливания крови тогда не существовало. Как его можно было запретить?
Кевин Генри покачал головой. В голосе его звучала жалость или снисходительное терпение.