Читаем Закон оборотня полностью

Я взглянул на Мелкого Беса с интересом, потом представил как он пытается втереть очки старосте. Чем это закончилось, угадать нетрудно.

– И конечно обмануть его тебе не удалось, – сказал я.

– Не удалось, – согласился чертенок. – Пришлось рассказать все.

– Понятно.

Как раз в этот момент мы обогнули очередной сильно попорченный воздействием отрицательного информационного поля агрегат и оказались шагах в десяти от бандитов и старосты.

Я невольно замедлил шаг и сунув руку в карман, стиснул рукоять пистолета.

На всякий пожарный случай. Конечно, это маловероятно, но вдруг разговоры о задании все-таки велись лишь для того, чтобы передать меня в руки бандитов?

Впрочем, смотрели на меня бандиты, без малейшего дружелюбия, но нападать похоже не собирались.

Остановившись перед старостой, я спросил:

– Итак, что я должен сделать?

– Я бы предпочел посвятить тебя в суть задания в своей резиденции, – промолвил мой новый работодатель.

– В таком случае – я готов.

– Ну, вот и отлично, – сказал мне староста. – Пошли.

Я машинально оглянулся на бандитов.

– Иди, иди, – пробурчал носорог. – Только, в следующий раз, когда надумаешь посетить наш кибер, предупреди заранее. Мы организуем тебе торжественную встречу.

– Предупрежу, – пообещал я и все-таки не удержавшись, насмешливо улыбнулся.

– Мы еще встретимся, – пообещал мне бульдог.

– Угу, – согласился я. – Только, не забудьте восстановить тело своего товарища, а другого извлечь из-под ящиков.

Бандиты как по команде недовольно зарычали.

Я хотел было сказать им еще несколько слов, но староста уже неторопливо шагал прочь. Поскольку большой охоты задерживаться на этом складе у меня не было, я последовал за ним. Мелкий Бес весело топал рядом со мной по полу склада копытцами и временами, от радости, даже подпрыгивал.

Можно было не сомневаться, что в ближайшие пять минут ему придет в голову потребовать с меня пять инфобабок, за спасение от смерти. Так и случилось. Причем деньги Мелкому Бесу были тут же выданы, поскольку он их и в самом деле заработал.

7

– Подобные разговоры я веду в зале для совещаний, – сказал мне староста.

Мы остановились возле входа в его резиденцию. Мелкий бес, вдруг присмиревший, пристроившись сбоку от старосты, и скорчил умильную физиономию.

Кажется, я его понимаю. Ему просто позарез не хочется заходить в резиденцию. Он не собирается лишний раз маячить на глазах у старосты. Вдруг тот вспомнит о попытке его обмануть, и решит, что за это полагается какое-нибудь наказание?

– Мой проводник подождет снаружи, – небрежно сказал я.

Староста посмотрел на Мелкого Беса, потом слегка кивнув, словно соглашаясь с какими-то своими мыслями, и изрек.

– Да, ему там нечего делать. Пусть побудет здесь.

После этого он повернулся и вошел в резиденцию. Я последовал за ним.

Теперь, когда схватка с бандитами осталась в прошлом, мне не очень-то хотелось это делать. Вешать себе на шею еще один хомут… Хотя, уговор есть уговор. И стало быть придется соглашение выполнять.

Э-хе-хе… грехи мои тяжкие.

Мы прошли длинным коридором, на стенах которого висели довольно сносные копии старинных гобеленов. Потом была дверь и за ней оказалась небольшая комната, обставленная примерно так же как и моя гостиная. Наверняка, староста ее как гостиную и использовал. Возле двери следующей комнаты стояло два здоровяка, похожих друг на друга как две капли воды, одетых в серую, очевидно, когда-то в прошлом, и в самом деле принадлежавшую какой-то реально существовавшей армии форму. Стояли они совершенно неподвижно, заложив руки за спину. Оружия при них, вроде бы не было.

Хотя, кто знает? Здесь, в мире киберов, можно спрятать на себе хоть целый арсенал, и никто этого не заметит.

– Этом мои помощники, – объяснил староста, после того как мы прошли мимо здоровяков и оказались в следующей комнате. – Тебе наверное известно, что мусорщики бывают в китайских киберах очень редко?

– Какой мусорщик сунется в китайский кибер? – пробормотал я.

– Вот именно. Никакой. А порядок поддерживать надо, – проговорил староста.

Комната в которой мы оказались, очевидно и была залом для совещаний. По крайней мере обставлена она была соответствующим образом.

Весь ее пол покрывал толстый, с очень мягким ворсом ковер. В центре комнаты находился низенький столик, на котором стоял чайник, а также чашечки и пепельница. Вокруг столика лежало несколько широких подушек. Опустившись на одну из них, староста махнул мне рукой, приглашая последовать своему примеру.

Я присел на подушку, и вытащив сигарету, вопросительно посмотрел на старосту.

– Конечно, кури, – милостиво разрешил тот, и поставил пепельницу на край столика, так, чтобы мне стало удобнее стряхивать пепел.

– Что-то я большого порядка у вас не заметил, – закурив, сказал я. – Бандиты, нападающие на любого надумавшего заглянуть в ваш кибер…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Проект «Виртуальность»
Проект «Виртуальность»

Во все времена люди мечтали, что рано или поздно наступит оно — Светлое Будущее, отыщется наконец Земля Обетованная и вернётся Золотой Век. Но столетия сменяли друг друга, рушились одна за другой социальные утопии, а долгожданный рай оставался миражом на горизонте — таким же притягательным и недоступным. Но кто сказал, что он невозможен в принципе? И если не в нашем суетном мире, озабоченном борьбой за место под солнцем куда больше, чем следованию высшим идеалам духа, то, быть может, в загадочном зазеркалье компьютерных сетей? Где не нашедшие себя в Реальности смогли, объединившись и преодолев стоящие на пути препятствия, построить собственное Братство. Надоели накачанные супергерои, во имя Добра оставляющие за собой горы трупов? Тошнит от описания ужасов постакалиптического существования деградировавшего человечества? Пресытились мерзостями иных миров, которым несть числа?Тогда вам сюда — в Виртуальность, светлый мир безграничных возможностей и искренности вечных чувств, и в первую очередь всепобеждающей Любви — ибо, как сказано у Высоцкого: «…и любовь — это вечно любовь, даже в будущем нашем далёком…».

Савелий Святославович Свиридов

Фантастика / Киберпанк
Алмазный век
Алмазный век

Далекое будущее. Национальные правительства пали, границы государств стерлись, настало время анклавов, объединяющих людей на основе общей культуры или идеологии. Наиболее динамично развивается общество «неовикторианцев», совмещающих высокие технологии и мораль XIX века. Их главный оплот – Атлантида на побережье бывшего Китая.Один из лидеров и главных акционеров «неовикторианцев», лорд Финкель-Макгроу, заказывает разработку «Букваря для благородных девиц» – интерактивного суперкомпьютера в виде книги – для принцессы и своей внучки. Этот гаджет должен заменить как учителя, так и родителя и помочь им стать истинными представительницами элиты.Талантливый инженер по нанотехнологии Джон Персиваль Хакворт похищает разработанное им устройство у своих хозяев и хочет передать его своей дочери, чтобы она могла научиться свободно мыслить, без рамок, накладываемых «неовикторианством». Однако случайно «Букварь» попадает в руки молодой Нелл, девушки с самого дна этого диккенсовского рая. Теперь у нее в руках устройство, способное перепрограммировать будущее человечества. И это меняет все…

Нил Стивенсон , Нил Таун Стивенсон

Научная Фантастика / Фантастика / Киберпанк